"Юрий Нестеренко. Дон Жуан (Правдивая история)" - читать интересную книгу автора

Донна Анна. Но... если кто войдет и застанет нас вдвоем?
Дон Жуан. Никто не войдет. Я запер решетку.
Донна Анна. Очень мило! Выходит, я ваша пленница?
Дон Жуан. Ошибаетесь, сеньора. Это я ваш пленник. (отдает ей ключи)
Донна Анна(берет ключи). Ваше показное смирение меня не обманет.Ваше бесстыд-
ство не знает границ. Вы не оставите меня в покое даже здесь, над прахом моего
мужа...
Дон Жуан. О нем я и хочу вам сказать. Я не хотел его смерти. Я виновен лишь в
том, что защищался - и он наткнулся на мою шпагу. Да, я дрался с ним - а за
что? За ваш нежный взгляд, за пару теплых слов. Ради этого я мог умереть, но
вышло иначе, и вот я пришел просить у вас прощения, а вы даже не хотите меня
слушать.
Донна Анна. Я слушаю вас... Пусть все так и было... Я даже готова вас прос-
тить... о боже, что я говорю... если никогда - слышите, никогда! - не увижу
вас больше.
Дон Жуан. О сеньора, как вы жестоки! Или мой приход сюда, несмотря на все его
опасности, не доказывает моей любви к вам? Неужели вы отнимите у меня надежду?
Вы видите, я вовсе не чудовище, каким живописует меня молва. Видеть вас, гово-
рить с вами - я не требую большего. Позвольте же мне это!
Донна Анна. Как вы несносны! Ну хорошо... я как-нибудь приму вас... через не-
делю...
Дон Жуан. Сеньора, через неделю меня не будет в Мадриде.
Донна Анна. Но когда же вы хотите?
Дон Жуан. Нынче же вечером.
Донна Анна. Нет... это невозможно...
Дон Жуан. Я приду достаточно поздно. Меня никто не увидит.
Донна Анна. Ну ладно, если вы будете вести себя смирно... и не рассчитывайте
на многое! И позаботьтесь, ради вашей же безопасности, чтобы вас никто не ви-
дел.
Дон Жуан. Повинуюсь.
Донна Анна. Прощайте, сеньор.
Дон Жуан. До вечера, сеньора!
Донна Анна уходит.
Такая же, как все. Похоть и посредственность, прикрытые ложным возмущением.
До чего же скучно перед ними распинаться! (Усмехаясь) "Пустите меня, я позову
на помощь!" В этих стенах зови не зови - никто не услышит,разве что Лепорелло.
(зовет) Лепорелло! (продолжает) Сегодня же вечером будет моей, и никого на по-
мощь звать не станет.
Входит Лепорелло с ключами.
Ну, Лепорелло, дело улажено.
Лепорелло. Однако быстро это у вас вышло, сеньор. Приходится согласиться с
вами: все вдовы одинаковы.
Дон Жуан. Бери шире, Лепорелло: все женщины одинаковы. Впрочем,существуют ис-
ключения, но эта явно не из их числа.
Лепорелло. Однако, в таком случае, я вас не понимаю: вы три недели рылись в
каких-то пыльных книгах, вместо того, чтобы сразу встретиться с ней!
Дон Жуан. Мне надоело объяснять тебе,Лепорелло, что главное для меня - наука,
а не женщины! Впрочем, ты не желаешь этого понять. Почему все вы, от слуги до
герцога, не можете усвоить простой принцип: женщина может быть средством, но
не должна быть целью! (поворачивается, натыкается взглядом на статую командо-