"Сьюзен Нэпьер. Безжалостная ложь [love]" - читать интересную книгу автораот бешеной, с трудом подавляемой ярости. Для него эта "хибарка", быть
может, и ничто, но она преодолевала громадные трудности, лишь бы обзавестись своим домом, лишь бы обеспечить ребенку надежное место в катастрофически непрочном мире. Он не имеет права опоганивать дом своим презрением. Но и понимания она вымаливать у него не собирается. Нет, он заслуживает испытать немного мук, приуготовленных им для нее! - Вы всегда верите тому, что читаете в газетах, мистер Стоун? - перешла она в наступление. - Вот уж не думала, что вы настолько доверчивы... - Это мой сын доверчив. Всегда он был мягкотелым - себе во вред. Пренебрежение к Марку дало новый повод ненавидеть его отца. - Себе или вам? А знаете, мистер Стоун, ирония в том, что я ему до конца не поверила, когда он мне рассказал о вас. Решила, что преувеличивает. Даже предложила связаться с вами и договориться до чего-либо. Синие глаза оставались потрясающе безразличными. - Предложили помириться? Ах, как трогательно! И как для вас выгодно, если Марк вернется к семье.., и к банковскому счету! С таким же успехом можно биться головой о кирпичную стену. Да нет, подумала близкая к истерике Клодия, не о кирпичную - о Каменную ""Камень" по-английски - "стоун" (stone).". Кто бы поверил, что простое недоразумение способно разрастись до такой кошмарной вражды? В подобном запутанном разговоре оказалось столько отходов и отклонений от ясной истины, что Клодия почувствовала головокружение и оторопь. Он сбивал и разъярял ее - такой безукоризненно ухоженный, такой безукоризненно правый, понимая, что никакие ее слова не переубедят его, ведь он считает ее хищной, корыстолюбивой пройдохой. - Но есть и другая возможность, - пробормотал он после накаленной паузы. - Она может оказаться столь же выгодной для вас, как и... - Если предлагаете откупиться, то и не думайте! - свирепо выпалила Клодия, а головная боль, утром выгнавшая ее из постели, возобновилась с удвоенной силой. - Вон из моего дома! И немедленно! - Из вашего дома? - Снова появилась невеселая улыбка. - Насколько мне известно, дом этот принадлежит некоей финансовой компании в большей степени, нежели вам, а уплата взносов, должно быть, пробивает изрядную брешь в вашем пособии. Ведь вы теперь живете на пособие, не так ли, мисс Лосон? Безусловно, в течение последних нескольких месяцев вы не предприняли никаких попыток поступить куда-нибудь на работу. Вероятно, решили, что беременность - хороший повод не работать в обозримом будущем - теперь, когда правительство пересматривает отношение к мастакам поживиться за счет пособий. Как это отразилось бы на вашем пособии, если бы узнали, что вы на содержании у человека, который не скупится на подарки? - Я не обманщица! - вспылила Клодия, поднимая острый подбородок, искорки в ее глазах гневно засверкали. Ей и так было стыдно, что она из-за тяжелой беременности не работает и поэтому приходится жить на то, что она считает милостыней. А то, что этим ее донимает и он, вдвойне унизительно. - Департамент социального обеспечения все знает про Марка! Так что не думайте, будто сможете меня шантажировать, если не удастся подкупить. - Если? - тотчас придрался он к ее оговорке. - Так вы все же согласны |
|
|