"Сьюзен Нэпьер. Безжалостная ложь [love]" - читать интересную книгу автора

краснеет еще сильнее, с трудом подавляя желание вырвать руку и вытереть о
юбку. Ну конечно, ему необходимо издеваться над нею, необходимо'.
- Брось, папа, - усмехнулся Марк. Он как будто не видел ничего
странного в том, что его отец, этот высокомерный людоед, по-старинному
приветствует незнакомую женщину. - Ты вгоняешь ее в краску. И не пытайся
произвести на нее впечатление, только зря время потратишь: ее судьба
решена.
- В самом деле? - Морган Стоун все еще держал ее руку, пальцы его
сжались сильнее, а глаза быстро переходили от сына к его растерянной
пленнице. Он был по-прежнему такой же большой, твердый, мужественный,
каким ей запомнился, но теперь в его коротко подстриженных, черных, как
смоль, волосах отчетливо проступил иней, а морщин, лучами расходящихся от
его незабываемо сияющих глаз, стало несколько больше.
- Он имеет в виду слова старшего менеджера: тот только что сообщил
ему, что я "состою в браке с гостиничным делом", - быстро проговорила
Клодия.
- Понятно. В таком случае вы не замужем? Что это - подковырка насчет
ее прошлого?
- Пока еще нет, - сказала она, ничуть не доверяя его приветливости.
- А! Значит ли это, что вы помолвлены? Как ей хотелось, чтобы у нее
оказался нужный в таких случаях жених: тогда бы она разом пресекла этот
учтивый допрос!
- Нет, - сухо призналась она.
- Понятно.
Что ему понятно? Клодия демонстративно согнула пальцы, и он убрал
горячую ладонь. По крайней мере холодно больше не было. Ей стало ужасающе
жарко, а его невозмутимость повергла ее в полное смятение.
- Вы давно переехали в Веллингтон, Клодия?
То, что он обратился к ней по имени, смутило ее, равно как и якобы
невинные расспросы.
Неотвязное, презрительное "мисс Лосон" не уходило из памяти.
- Меня перевели из оклендского "Барона Лэйк-Пойнта" два месяца назад,
- сказала она с натугой.
- По вашей просьбе? - Инсинуация была бесспорна.
- Нет, в Окленде мне было прекрасно, - отрезала она. - Просто у
дирекции правило: регулярно перемещать служащих нашей сети из одного отеля
в другой.
- И вы не могли отказаться? - задумчиво пробормотал он. - Вы впервые
в Веллингтоне?
Куда он гнет? Неужели думает, будто она то и дело наезжала к Марку
тайком от него? Ответ получился односложно резкий:
- Да!
- Понятно. И где вы сейчас живете?
- Здесь, в отеле, но это временно, пока я не освоюсь как следует.
Ищу, где бы снять подходящую квартиру... - Хладнокровие покинуло ее, когда
она поняла, что много о себе говорит, и она спросила не менее прямолинейно:
- А где живете вы? - Узнает - и постарается держаться от этого района
подальше.
- У меня дом на Приморском шоссе. Стало быть, он живет на одном из
холмов, расположенных на том берегу Порт-Николсона. Клодия удивилась.