"Александр Немировский. Откуда пошел, как был организован и защищен мир" - читать интересную книгу автора

и показала ее своему супругу.
- Я давно наблюдаю за этим превосходнейшим из животных, - сказал Дьяус.
Это дочь Дакши, а пасет ее отшельник Васиштха [2]. Видишь, он сидит на
опушке и насыщается. Эту еду ему дает корова, выполняющая любое желание. Тот
из смертных, кто вкусит ее молока, будет жить десять тысяч лет, сохраняя
юность.
- О мой супруг! - воскликнула Притхиви. - У меня есть в земном мире
подруга Джанавати, совершенная по красоте. Ради нее приведи мне эту корову,
ибо я хочу, чтобы Джанавати радовала мой взор десять тысяч лет.
Услышав это, Дьяус, желая сделать супруге приятное, похитил волшебную
корову с помощью своих братьев. Васиштха же, завершив трапезу, отправился к
корове, но не нашел ее. Обладая всеведением, он понял, что животное похитили
Васу по наущению Дьяуса. И он проклял их. Семь Васу как пособники были
обречены жить среди людей год, Дьяус же обречен жить в земном мире многие
столетия.
1. Дьяус, индоевропейское божество неба. Ср. лит. Диевс, греч.
Дий-Зевс, лат. Deus, персонификация сияющего неба.
2. Васиштха - один из семи божественных мудрецов, рожден из семени
богов Митры и Варуны.
Восемь Васу
Не выветрилось из памяти певцов гимнов имя Пратипа, наделенное
величайшим блеском. Носил его благочестивый царь, отказавшийся от власти
ради размышлений и молитв на берегу Ганги. И сама река, им восхищенная,
приняла соблазнительный женский облик богини красоты. Погруженный в
размышления, Пратипа поначалу не заметил женщину, но, почувствовав жаркое
прикосновение к своему правому бедру, обратил к ней лицо:
- Что я могу для тебя сделать, красавица? - спросил он ее.
- Обладай мною, о царь, - ответила Ганга, не терпящая возражений. - Я
тебя полюбила, а отказ женщинам, которые полюбили, великий грех.
- Ко мне это не относится, - отозвался Пратипа. - Я дал обет не
вступать в связь с женою другого или с женщиной другой варны.
- Но ведь я красива, - возразила Ганга, - и высокого происхождения.
Обладай же мною, девственницей, полюбившей тебя.
- Я не нарушу обета, - сказал царь, и, осененный свыше, добавил:
- К тому же ты прислонилась к моему правому бедру, предназначенному для
дочерей и невесток. Для возлюбленных, да будет тебе известно, оставлено
левое бедро. Будь же моей невесткой, прекрасная. Я избираю для тебя моего
сына Шантану. И отправляюсь в столицу, чтобы известить его о своем решении.
Возвратившись в свое царство, Пратипа вызвал Шантану, пришедшего в
возраст, и сказал ему:
- Когда я молился богам у Ганги, меня посетила женщина, чрезвычайно
красивая, достойная тебя. Постарайся охотиться на берегу, и если к тебе сама
подойдет женщина, не спрашивай ни о чем. Обладай ею, отдающейся себя
достойному.
Подчиняясь воле отца, взял Шантану лук со стрелами и направился к
Ганге. Убивая антилоп и буйволов, он достиг заводи и увидел женщину, сиявшую
красотой, как богиня, восседающая на лотосе. Шантану был поражен, и волоски
на его теле поднялись от восторга. Женщина подошла к потерявшему дар речи
Шантану и сказала ему:
- Я буду твоей послушной супругой, о хранитель Земли. Но, что бы я ни