"Виктор Некрасов. Маленькая печальная повесть" - читать интересную книгу автора

воспитанный на нашем дерьме. Был бы ты скрипачом, другое дело, им все там
фартит, советская школа, ну и тэ дэ. А кому нужны там твои песенки,
литературные композиции из русских поэтов, с подмигиванием, которое только
нам понятно? Им и свои-то поэты не нужны... И вообще, - решительно
подводил итог Роман, - тут ты, скажем так, Брандо, а там говно... Ясно?
Все это Ашот и сам понимал. Брандо не Брандо, но пара пластиночек уже
есть. Филармония все заявки принимает с ходу, публика вроде хлопает. А
там-таки да, говно! Язык он никогда не выучит, ясно. На скрипке не играет,
а для шансонье важен не голос, а знание жизни, вкусов, последних
увлечений. Миму и то без этого нельзя.
Анриетт - вот кто толкнул его на этот шаг. Ей было трудно. Очень
трудно. Она ничего никогда не требовала, ни на что не жаловалась, со всем,
что говорит Ашот, соглашалась, но дышалось ей нелегко. Русские ей
нравились очень, даже больше, чем французы. Правда, интересы их, увлечения
не всегда были понятны, но сами по себе бесконечные ночные споры,
заводиловки - ей очень нравилось это слово, - даже неизменные поллитровки,
неимоверно утомлявшие ее, недостаточно тренированную француженку, ничуть
не раздражали, напротив, в их, в заводиловках этих, самом образе жизни,
бестолковом, суетливом, напряженном, никогда заранее ничего не знаешь, все
опаздывают, забывают, надувают, было то, чего не было в ее Париже. Жизнь!
Пусть сложная, с преодолением бесчисленных препятствий, но и с
товарищеской поддержкой, а иногда даже с маленькими, малюсенькими, но
победами.
И все же...
- Ты понимаешь, Ашот, - говорила она, когда начиналось очередное
взвешивание "за" и "против" отъезда, - полюбить, понять я могу, хотя ваш
Тютчев говорил, что в Россию можно только верить. Но я не верю. Да и кто
верит сейчас во что-нибудь? И все же главное другое - я не вписываюсь. Так
вы, кажется, говорите? Я родилась в Латинском квартале, на рю Эшодэ. Ты
знаешь, что такое эшодэ? Пышка, пирожок и еще одно понятие - "ошпариться".
И поговорка есть у нас "Chat echaude craint l'eau froide", вроде вашей,
только у нас это кошка делает - обожглась и дует на холодное. Вот я
типичная кошка. Дую на холодное. Но обожглась. И очень даже.
Ашот хохотал.
- А у нас и пластыря не достанешь. Посему поедем за пластырем, там у
вас, говорят, в каждой аптеке.
Пластырь решил все. Страница была перевернута.
Роман в эту ночь был мрачен. Ко всем переживаниям последних дней
прибавилось еще одно - картина, в которой он снимался последние полгода,
окончательно легла на полку.
- И эта страница тоже перевернута. Все псу под хвост! Деньги, время,
бутафория, декорации, весь наш запал, а он был, - все под хвост. Нет,
видишь ли, мажора, ярких красок, все принижено, приземлено, создается
неверная, сознательно искаженная картина человеческих отношений, не
свойственных нашим... Ну и так далее. На рвоту тянет, слушая всех этих
перестраховщиков... Нет, Ашотик, правильно ты делаешь, другого выхода нет.
Ашоту не хотелось ни думать, ни говорить о том, к чему давно уже пора
было привыкнуть. Грусть оттого, что он расстается со всеми этими камнями,
плитами, решетками, изогнутыми мостиками, с крыловскими зайчиками и
лисичками в Летнем саду, заслоняла всю эту осточертевшую муру.