"Владимир Нефф. Прекрасная чародейка ("Петр Кукань" #3) " - читать интересную книгу авторамалого дикого вида, который мрачно сидел над кружкой, они обрадовались,
взбодренные новой надеждой, и без всяких околичностей подсели к его столу. - Ты моряк? - спросил его рулевой на том жаргоне, на каком объясняются люди, привыкшие болтаться по свету; язык этот весьма распространен, хотя невозможно зафиксировать его лексически и подвергнуть научному исследованию, поскольку он основывается преимущественно на мимике и жестикуляции. Франта пытливо посмотрел на рулевого и, так как добродушная венская физиономия ему понравилась, ответил довольно приветливо: - А если да, то что? И если нет - что дальше? - Так моряк или нет? - Правду сказать, нет. Но силенки хватает, и кое-что могу выдержать. - Одним словом, ты не zimperlich? Франте, уроженцу Праги, это выражение было знакомо, и он презрительно цыкнул. - Это я-то zimperlich? Хотел бы я знать, с чего это мне быть zimperlich. Могу не спать хоть две недели кряду, а то, коли угодно, засну под виселицей, и кулаком вола свалю. Вообще - на, пощупай! Он напряг бицепс на правой руке, и рулевой пощупал. - Ничего, - одобрил он. - Поступай к нам юнгой, мы везем одного господина, который хорошо платит. - Куда идете? - осведомился Франта и, узнав, что в Стамбул, разочарованно осклабился: - Ах, в Стамбул? В аккурат. Только и жду - в Стамбул. Как раз - в Стамбул. Во идея-то - в Стамбул! Столько красивых городов на свете, а их охотнее попал, чем в Стамбул. Держи карман шире - Стамбул! - А что? - спросил рулевой. - Что там случилось, в этом Стамбуле? И что творится тут, отчего все забились по щелям, как клопы? Настроение у Франты испортилось. - Дела разные тут творятся. - Сказав так, он допил кружку и поставил ее на стол вверх дном. И в объяснение пустился не ранее, чем рулевой, кивнув еврею-корчмарю, заказал новую порцию. Краткий, но красочный рассказ Франты об убийстве султана Ахмеда и о преследовании сторонников его первого визиря, паши Абдуллы, заинтересовал, правда, матросов с "Дульсинеи", однако не до такой степени, чтоб исторгнуть у них крики ужаса; мир турок и их политика были им абсолютно безразличны, или, если выразиться на упомянутом жаргоне, - "шмафу". - Н-да, уж верно, что дела, - изрек рулевой. - Ну, если в Стамбуле такое творится, пожалуй, мсье Кукан повернет обратно и вряд ли захочет доплыть дотуда. И ты, приятель, спокойно можешь поступить к нам на судно. Правду я говорю? - обратился он к своим. - Ядрена вошь, да скажите же тоже хоть слово, ребята, чего сидите, словно у вас язык примерз? Оба матроса согласно промычали что-то. Этой мимолетной интермедии было достаточно, чтобы Франта, пораженный именем "мсье Кукан", успел прийти в себя. - А он кто, этот ваш Кукан? - спросил он. - Капитан? Получив в ответ, что это не капитан, - капитаном у них голландец, и зовут его Ванделаар, а это пассажир, ужасно знатный господин, который для себя одного нанял судно от Марселя до Стамбула, - Франта сделал сначала |
|
|