"Ланьлинский Насмешник. Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй " - читать интересную книгу автора ______________
* Начальник подворья - по-китайски "начальник тина". В древности административная единица тин входила в состав сян - волости (десять тинов составлял одну сян). В свою очередь один тин состоял из десяти ли - деревень. ** Сы-шан - буквально: "кверху от Сы" - название реки Сы-шуй и уезда в провинции Шаньдун, где частично происходили события романа. *** Чи - мера длины около 30 см. **** Императрица Люй (Люй-хоу), жена Лю Бана, после смерти которого правила страной около восьми лет. Оставила след в истории как жестокая и коварная правительница, инициатор разных дворцовых интриг. Занемог как-то государь и прилег, положив голову на колени красавице Ци. - Ваше величество! - в слезах обратилась к нему Ци. - Кто станет опорой матери-наложницы после кончины вашего величества? - Не горюй! - ответствовал император. - А что ты скажешь, если я завтра же на аудиенции лишу престола сына императрицы, а твоего назначу моим наследником, а? Едва сдерживая слезы, Ци благодарила за высочайшую милость. Дошли такие слухи до императрицы Люй, и вступила она в тайный заговор с Чжан Ляном.* Тот назвал ей четверых старцев-отшельников с Шанских гор, которые возьмутся охранять законного наследника. И вот однажды явились старцы в императорский дворец, сопровождая наследника. Увидал белобородых старцев в парадных одеяниях император и спросил, кто они. Старцы отрекомендовались: одного ______________ * Чжан Лян (ум. в 189 г. до н. э.) - знаменитый политический деятель, один из главных помощников и советников Лю Бана. - Почему, почтенные господа, вы не явились, когда мы вас приглашали? Почему ныне изволили сопровождать моего сына? - спросил изумленный император. - Наследник - главная опора трона, - отвечали старцы. Невесело стало императору. Дождавшись, пока старцы выйдут из дворца, помрачневший государь пошел к Ци. - Хотел было лишить трона законного наследника, но ему покровительствуют те четверо, - указал он в сторону удалявшихся старцев. - У птенца отросли крылья. И мы не в силах ничего изменить. Ци не смогла сдержать слез, и государь стал успокаивать ее в стихах: Лебедь едва подрастет - В поднебесье бескрайнем плывет; Только родится дракон - Бездну вод во владенье берет. Не вспугнуть их укусами стрел, Не упрятать под вязью тенет! Так и не удалось государю посадить на престол князя Чжао Жуи,* а после кончины императора вдовствующая Люй не успокоилась, пока не отравила князя |
|
|