"Бернард Найт. Ищущий убежища " - читать интересную книгу автора

Они вышли во двор. Ливень перешел уже в затяжной моросящий дождь.
Промокшие домишки выглядели уныло, и пелена белесого тумана, опустившаяся на
поросшую вереском долину, в которой располагалась деревня, казалось,
окончательно отрезала ее от внешнего мира. Несколько любопытных украдкой
выглядывали из дверных проемов, наблюдая, как процессия покидает жилище
церковного старосты.
- Сюда, джентльмены, - указал путь Ральф, шлепая по лужам по
направлению к церквушке и обширному амбару, выстроенному чуть ниже по
склону.
Деревушка лежала в холмистой местности, и плодородный слой почвы почти
полностью вымывался, удерживаемый только зарослями вереска.
- Мы вызвали вас тотчас, коронер, именно когда должны были, -
подобострастно сообщил Ральф. Теперь, когда он осознал, что по новому закону
сэр Джон де Вулф обладает силой, с которой следовало считаться, от его
первоначальной резкости не осталось и следа.
Прошел только месяц с тех пор, как его господин, сэр Хью Фитцральф,
собрал шесть деревенских старост и рассказал им о новых законах, получивших
одобрение королевского суда. Согласно этим законам верховный королевский
судья, архиепископ Хьюберт Уолтер, становится главой английской церкви на
время пребывания короля Ричарда во Франции.
Новое управление ввел главный выездной суд, заседавший в графстве Кент
в сентябре и возродивший древний пост саксонского коронера.
Для невежественных старост, и Ральфа в их числе, Кент был чем-то столь
же далеким, как и луна, и он так толком и не понял, зачем нужны коронеры.
Старостам рассказали, что коронеры должны вести записи касательно всех
преступлений, связанных с убийствами и обнаруженными мертвецами, но их
интерес быстро пошел на убыль, как и интерес самого Фитцральфа,
единственного человека в поместье, который умел читать; при чтении он
бубнил. Все это Ральф припомнил по дороге в десятинный сарай. И еще он
вспомнил, что в случае неожиданной или насильственной смерти следует тут же
отправить в Эксетер гонца, чтобы уведомить шерифа и этого самого коронера, -
иначе деревню накажут, на нее будет наложен большой штраф.
Проходя под покосившейся дверью сарая, коронер пригнулся, чтобы не
ушибиться. Ральф не прочь был получить лишние несколько пенсов, работая в
качестве главного магистрата в деревне, а потому хотел понять, что за птица
этот коронер и как вести себя с ним: стоит ли ждать от него неприятностей?
Протискиваясь в дверь, Ральф глянул тайком на Сэра Джона де Вулфа, его
суровое, болезненное лицо, с глубокими морщинами, исходящими из уголков рта,
и решил, что перед ним человек, общаться с которым будет тяжело. Огромного
роста, слегка сутулый, коронер всем своим видом напоминал хищную птицу,
готовую наброситься на любого, кто делал что-то неправильно. Тем не менее,
губы де Вулфа показывали именно то, что Ральф хотел знать, - а именно, будет
ли новый коронер более снисходителен к леди, нежели к джентльменам.
Мысли старосты вернулись к нынешним событиям, и он широко распахнул
дверь амбара, оглянувшись через плечо на нескольких мальцов, следовавших за
ними через луг. Еще три человека из деревенских остановились на почтительном
расстоянии от процессии.
- Вот, пришли, коронер. Я тут мешок на него набросил, приличия ради. -
Староста рывком стащил мешковину, разогнав мух и обнажив лежащее на земле
бесформенное тело, от которого исходило характерное зловоние.