"Бернард Найт. Ищущий убежища " - читать интересную книгу автора

разглядывая пришельцев из неведомого им внешнего мира.
- Садитесь, джентльмены, - пригласил староста. Он пододвинул ближе к
огню низкую скамейку и столь же низкий табурет, которым обычно пользовались
при дойке коров. Это были единственные предметы мебели в комнате. Затем
Ральф бесцеремонно прикрикнул на женщину, скрывавшуюся в темном углу
комнаты: - Марта, принеси эля, хлеба и три миски того супа, что ты
согрела. - В его речи слышался жуткий местный акцент.
Прибывшие сбросили промокшую верхнюю одежду, и Ральф развесил ее на
деревянных крючьях, торчащих из стенной балки. Деревенскому старосте
пришлось по душе, что Гвин и низкорослый мужчина явно соответствуют
окружающей обстановке. Корнуоллец, которого выдавал акцент, был выше и
массивнее коронера, но, являясь обладателем буйной рыжеватой гривы и усов,
представлял собой полную противоположность угрюмому сэру Джону. Бороду он
брил, но его роскошные усы, напоминавшие пышные лошадиные хвосты, свисали
вниз у уголков рта вдоль подбородка, почти до самой груди. Непослушные
волосы свободно ниспадали с висков, почти переплетаясь с усами.
Гвину минуло сорок два года. В юности он добывал олово в рудниках,
затем занялся ловлей рыбы, но не оставался долго на одном месте, а
постепенно перемещался к полруанскому побережью, за впадающую в залив Фоуэй
реку. Гвин торговал рыбой, пока ему не исполнилось семнадцать, а затем
прибыл в Эксетер, где стал работать мясником в Шамблсе. Могучее телосложение
способствовало тому, что ему предложили стать телохранителем и оруженосцем
местного рыцаря на время военных кампаний. Четырнадцать лет назад, в 1180
году, он поступил на службу к сэру Джону де Вулфу, и с тех пор они вместе
сражались, путешествовали по Ирландии и даже принимали участие в Третьем
крестовом походе.
Клерк коронера, перекошенный на одну сторону от мучившей его болячки в
спине и стрелявший по сторонам не упускающим ни малейшей подробности
взглядом, показался Ральфу не особенно приятным типом.
Прибывшим прислуживала молчаливая женщина, бледная и беззубая, несмотря
на то, что ей было, скорее всего, не более тридцати лет. Пища была простой,
но сытной, и, пока гости хлебали мясной бульон, наклонив деревянные миски и
размачивая в них черствый хлеб, коронер слушал рассказ церковного старосты
Ральфа.
- Мы его вчера утром нашли, даже еще скотину подоить не успели, - с
некоторым нездоровым оживлением начал староста. Не слишком много событий
происходило в Вайдкоуме, и обнаруженный труп внес интригующую перемену в
разговоры местных жителей, для которых единственной темой для обсуждения
обычно являлись поломанные овечьи ноги и заплесневелый овес. - Лежит себе на
берегу, головой в воде.
Небольшой ручей впадал в Веббурн. Между этими краями и Данстоуном
пролегал прекрасный путь, который вел за пределы старого Саксонского
колодца.
Гвин, разрумянившийся в тепле, пристально следил за рассказчиком, в то
время как воробьиные бусинки глаз писаря беспокойно бегали по всей комнате.
Коронер Джон поднял вверх мощную руку, держа в другой наполовину
опорожненную чашку с бульоном.
- Погодите-ка! На чьем берегу это произошло - на вашем или же на
берегу, принадлежащем другой деревне?
Взгляд старосты переметнулся с Джона и Гвина и остановился на клерке.