"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

Жареными эти моллюски оказались вполне достойны меню старого доброго
лондонского ресторана на Пикадилли - Блейд, по крайней мере, в этом не
сомневался. За ужином Абдиас весело болтал о политических интригах в Воте и
Крэгхеде, так что оставалось лишь диву даваться, до чего быстро этот
недавний утопающий пришел в себя. Блейд же ел и старательно впитывал
информацию, на первый взгляд почти бесполезную; впрочем, он не сомневался,
что нет информации излишней, есть только невостребованная.
На вот разговор затих сам собой, и костер догорел. Раскинувшись на
жесткой земле, странник любовался лунами Альбы. Малая рыжевато-янтарным
круглым глазом глядела из зенита; большая, алый щит, только-только поднялась
над горизонтом. Что-то в них вызывало смутную тревогу, не давало покоя, но
он никак не мог вспомнить, что именно. Возможно, завтра он спросит у
Абдиаса... С этой мыслью Ричард Блейд заснул.
* * *
Путники поднялись с первыми лучами солнца, наскоро позавтракали сырыми
моллюсками и пустились в путь. Абдиас утверждал, что по подсчетам, сделанным
им накануне, Канитра лежала в трех днях пути к востоку. Блейду, не имевшему
ни малейшего представления о географии южного материка, оставалось лишь
довериться спутнику. Смущала лишь приблизительность расчетов - и мысль о
том, что если по пути они не найдут пресной воды, дорога их может затянуться
навсегда.
Но у странника не было времени начать всерьез тревожиться по этому
поводу; вскоре появились другие причины для беспокойства.
Они были в пути не больше двух часов, как вдруг услышали какой-то шум
из-за нагромождения валунов впереди. Огромные камни - должно быть, все, что
осталось от подточенных морем скал - были слишком велики, чтобы разглядеть,
что происходит за ними. Жестом велев Абдиасу держаться на безопасном
расстоянии сзади. Блейд двинулся к ним, держа наготове свою секиру. Вскоре
он смог уже выглянуть из-за валуна.
И тут же понял, что особой нужды прятаться не было. Ссорящиеся были
настолько поглощены друг другом, что не заметили бы и приближающегося
скорого "Лондон-Ливерпуль".
Распря тем временем переросла в драку. Четверо угрюмого вида здоровяков
окружили пятого, пытаясь забрать у него некий предмет, который за их спинами
Блейду было не разглядеть. В ход пошли ножи. Обороняющийся вжался спиной в
скалы в надежде защитить спину. Он отразил один удар, сделал выпад, отбил
другой...
Ему повезло, что нападающих четверо и они не профессиональные бойцы,
подумалось Блейду. Они лезли на него скопом и только мешали друг другу... И
все же ясно, что против четверых одному долго не устоять.
Странник задумался. С одной стороны, честь требовала вступиться, приняв
сторону слабейшего. Но здравый смысл решительно возражал... пока внимание
Блейда не привлек возглас одного из нападавших:
- Клянусь бородой Тунора, Феррел! Или ты отдашь нам воду, или твой труп
будет гнить в этой бухте до самого пришествия Хейра!
Феррел? Похоже, так звали боцмана галеры. Значит, эти пятеро -
уцелевшие с их корабля... Но и эти соображения отступили на второй план при
магических звуках, вода! У этого человека была вода! А значит, жизнь и
спасение! Решительным шагом, с Айскалпом наперевес, Блейд вышел из-за скалы.
- Прекрасное утро, не правда ли, друзья мои?