"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

донести... Но кто?!
Абдиас вновь покачал головой; похоже, это был излюбленный жест
советника. Он отошел от окна и принялся мерить зал шагами, подметая
мозаичный пол своим длинным лазоревым одеянием со стоячим воротником,
расшитым золотыми рунами.
- Тому есть несколько объяснений. Они могли случайно проведать о твоем
появлении. Могли держать под мысленным контролем все подозрительные места -
в уверенности, что рано или поздно ты вернешься. С их способностью влиял, на
разум людей в этом нет ничего удивительного. Я слыхал и о куда более
невероятных вещах. Однажды, когда Вот Северный еще царствовал...
Старческий голос мерно журчал над ухом, но Блейд перестал вслушиваться,
погрузившись в свои раздумья.
Как видно, друсы были невероятно злопамятны. И до сих пор не забыли о
той невольной роли, которую он сыграл в гибели верховной жрицы Канаки... Как
не отказались и от безумных планов объединить всю Альбу под знаменем своей
веры...
Но почему именно он? Зачем им так настойчиво разыскивать его - и
тратить столько сил, чтобы подчинить его волю? Все это было лишено смысла,
если только...
Пришедшее ему на ум объяснение было невероятно, нелепо, однако
попробовать стоило.
- Скажи-ка мне, старина, - обернулся он к Сильво, - помнишь ли ты о
медальоне друсов? Который ты подобрал на палубе, когда Талин столкнула за
борт Друзиллу Канаки? Я оставил его тебе. Что с ним стало потом?
Лицо Сильво мгновенно приняло пепельный оттенок, на лбу выступили
крупные капли пота, глаза совсем разбежались в стороны.
- Н-не знаю, мой господин... Клянусь Тунором! - Рот его скривился, и на
миг Блейду даже стало жаль его, но сейчас он не мог позволить себе подобной
роскоши. - Я хорошо запомнил твои слова... ты пригрозил, что разобьешь его о
мою башку, если он еще раз попадется тебе на глаза! Времени-то сколько
прошло... Должно быть, задевался куда-то...
Интересно, какую выгоду мошенник хотел извлечь из талисмана? Собирался
о чем-то сторговаться с друсами, или же дела обстояли еще более запутанным
образом? Сейчас у Блейда не было времени думать об этом.
Гибкий и сильный, как огромная кошка, одним прыжком соскочил он с
постели и встал, нависая над Сильво во весь свой гигантский рост.
- Где талисман, пройдоха? Отвечай! - Ухватив бывшего слугу за отвороты
бархатной рубахи, странник приподнял его над полом и с силой встряхнул.
Абдиас наблюдал за этой сценой с видимым интересом. - Отвечай, пока душу из
тебя не вытряс!
Заячья губа Сильво дрогнула, но страх и жадность недолго боролись в его
душе. Он слишком хорошо знал, на что способен в гневе его хозяин.
- Вспомнил, вспомнил, мой принц! - Ложь его была настолько нелепой, что
Блейд едва сдержал усмешку. - Сейчас принесу... Только отпусти меня.
Странник разжал пальцы, и едва Сильво грузно опустился на пол, как со
всех ног кинулся к дверям. Блейд обернулся к Абдиасу.
- Боюсь, этот неприятный эпизод помешал нам закончить разговор... Так
значит, ты уверен, что мои головные боли - дело рук друсов?
- Да, если не самой их богини. Но у меня слишком мало фактов, чтобы
утверждать это наверняка.