"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автораверховных жрецов. Единственный живой носитель древнего поверья о воскрешении
Хейра Пламенноокого. - А где теперь этот Орландо? - подал голос Сильво Старик задумчиво посмотрел в узкое окно на свинцовое море. - Это не ведомо никому! Со дня падения Западного Дома минуло больше трех десятилетий. В ту пору Орландо был отроком, только что прошедшим обряд посвящения Теперь он зрелый муж... если, конечно, еще ступает по этой земле. - Что нам до этого Орландо, - проворчал Блейд, утомленный принявшей столь странный оборот беседой. - И он, и Хорса - все это дела минувшие. Разве нет у нас проблем поважней? Абдиас провел по лбу бурыми пальцами. - Может статься, что и нет. Покуда жив Орландо, всей Альбе грозит опасность. - Но почему, молнии Тунора! - Блейд рывком отбросил меховое покрывало. - Что за вред может принести опальный жрец? - Он не только жрец, но и благородный нобиль! - возразил советник Северного Дома. - И если ему удастся исполнить предназначение своего рода и воскресить поверженного бога, Альба погибнет. Хейр, бог огня, встанет на путь мести. Реки лавы потекут по земле, моря выйдут из берегов, земля вздыбится, как норовистая лошадь, воздух и вода вспыхнут, подобно соломе... - Голос Абдиаса сделался тягуче-заунывным, как у сказителя; должно быть, он повторял какое-то древнее пророчество. - Королевства будут повержены в прах. Те же, кто поклонялся Друззе, Тунору и особенно Фригге, проклянут час своего рождения. Блейд пожал плечами. Ни к чему было продолжать этот бессмысленный спор. местным меркам) и мудрый старец может искренне верить в подобную чушь. Сев на своем ложе, он обратился к владетелю Крэгхеда: - Кстати, Сильво... А куда подевался Айскалп? Тот встрепенулся. - Я сохранил его в память о тебе, хозяин. Мы прячем топор в тайном убежище, с тех пор как его пару раз пытались украсть. Я хотел вручить его твоему сыну в канун совершеннолетия, но раз уж ты здесь... Прикажешь принести? Хотя ты, наверное, еще слаб для того, чтобы держать оружие... Слаб... Блейд нахмурился. Одно лишь воспоминание о недавней боли вызывало тошноту. Однако простой удар по голове, каким бы сильным он ни был, едва ли мог вызвать подобные последствия. Неужели случилось что-то неладное во время переноса в Альбу? С разумом или с телом его... Десятки вопросов и сомнений теснились в мозгу, но ни одно предположение не успело даже толком оформиться, как послышался голос Абдиаса: - Удар стражника не был причиной твоих болей, повелитель. Блейд вскинул голову. Этот старый дьявол, что, читает его мысли?! В ответ на невысказанный вопрос старик покачал головой. - Искусство проникновения в мысли других людей мне не ведомо; этим даром обладают лишь друсы. А потому, полагаю, именно их стоит винить в твоих злоключениях. - Друсы? - В голосе Блейда звучало неподдельное изумление. Он обернулся к Сильво, словно ища у того поддержки, однако физиономия владельца Крэгхеда ровным счетом ничего не выражала. - Но откуда же они узнали... Еще и суток не прошло с его появления в Альбе. И все же кто-то успел |
|
|