"Натали О'Найт, Кристофер Грант. Кровавые луны Альбы (Шестое Айденское странствие)" - читать интересную книгу автора

верховных жрецов. Единственный живой носитель древнего поверья о воскрешении
Хейра Пламенноокого.
- А где теперь этот Орландо? - подал голос Сильво
Старик задумчиво посмотрел в узкое окно на свинцовое море.
- Это не ведомо никому! Со дня падения Западного Дома минуло больше
трех десятилетий. В ту пору Орландо был отроком, только что прошедшим обряд
посвящения Теперь он зрелый муж... если, конечно, еще ступает по этой земле.
- Что нам до этого Орландо, - проворчал Блейд, утомленный принявшей
столь странный оборот беседой. - И он, и Хорса - все это дела минувшие.
Разве нет у нас проблем поважней?
Абдиас провел по лбу бурыми пальцами.
- Может статься, что и нет. Покуда жив Орландо, всей Альбе грозит
опасность.
- Но почему, молнии Тунора! - Блейд рывком отбросил меховое покрывало.
- Что за вред может принести опальный жрец?
- Он не только жрец, но и благородный нобиль! - возразил советник
Северного Дома. - И если ему удастся исполнить предназначение своего рода и
воскресить поверженного бога, Альба погибнет. Хейр, бог огня, встанет на
путь мести. Реки лавы потекут по земле, моря выйдут из берегов, земля
вздыбится, как норовистая лошадь, воздух и вода вспыхнут, подобно соломе...
- Голос Абдиаса сделался тягуче-заунывным, как у сказителя; должно быть, он
повторял какое-то древнее пророчество. - Королевства будут повержены в прах.
Те же, кто поклонялся Друззе, Тунору и особенно Фригге, проклянут час своего
рождения.
Блейд пожал плечами. Ни к чему было продолжать этот бессмысленный спор.
Абдиас вызывал у него уважение, но он не понимал, как этот образованный (по
местным меркам) и мудрый старец может искренне верить в подобную чушь. Сев
на своем ложе, он обратился к владетелю Крэгхеда:
- Кстати, Сильво... А куда подевался Айскалп?
Тот встрепенулся.
- Я сохранил его в память о тебе, хозяин. Мы прячем топор в тайном
убежище, с тех пор как его пару раз пытались украсть. Я хотел вручить его
твоему сыну в канун совершеннолетия, но раз уж ты здесь... Прикажешь
принести? Хотя ты, наверное, еще слаб для того, чтобы держать оружие...
Слаб... Блейд нахмурился. Одно лишь воспоминание о недавней боли
вызывало тошноту. Однако простой удар по голове, каким бы сильным он ни был,
едва ли мог вызвать подобные последствия. Неужели случилось что-то неладное
во время переноса в Альбу? С разумом или с телом его... Десятки вопросов и
сомнений теснились в мозгу, но ни одно предположение не успело даже толком
оформиться, как послышался голос Абдиаса:
- Удар стражника не был причиной твоих болей, повелитель.
Блейд вскинул голову. Этот старый дьявол, что, читает его мысли?!
В ответ на невысказанный вопрос старик покачал головой.
- Искусство проникновения в мысли других людей мне не ведомо; этим
даром обладают лишь друсы. А потому, полагаю, именно их стоит винить в твоих
злоключениях.
- Друсы? - В голосе Блейда звучало неподдельное изумление. Он обернулся
к Сильво, словно ища у того поддержки, однако физиономия владельца Крэгхеда
ровным счетом ничего не выражала. - Но откуда же они узнали...
Еще и суток не прошло с его появления в Альбе. И все же кто-то успел