"Юрий Нагибин. Трое и одна и еще один" - читать интересную книгу автора

ненужной славой, и утомительно то и дело натыкаться на гадко пытливые
физиономии. Есть, правда, тишина отчего дома, но отец не принял бы их, он
старых правил. Все бредили Кавказом, хотя почти никто там не бывал, и они
подались на Кавказ.

Она была равнодушна к природе. Ну, в малых дозах еще куда ни шло:
багряный закат из окна ресторана, синяя гладь фиорда с борта прогулочной
яхты, кусты сиирени в городских садах, заставляющие поверить в приход
весны... Но когда природа обстает тебя со всех сторон, когда ты погружен в
ее чрево и она лезет тебе в нос, рот, глаза, уши и некуда деваться, это
утомительно, скучно, а порой и тревожно. К тому же все время ждешь
неприятностей: дождя, грозы, ветра, горного обвала, пыльной бури, солнечного
удара, ядовитого укуса летающей или ползающей дряни. Но Баярду хочется,
чтобы она восхищалась девственным миром, его чистотой, свежестью, то нежной,
то величественной красотой, ведь это он привез ее сюда, в тишину, покой и
уединение, спас и скрыл от всех бед, и она должна радоваться. Кстати, если
забыть, что не так-то легко, о горах, ущельях, водопадах, утомительных
кручах, опасных спусках, назойливых мухах, всепроникающей пыли и беспощадном
солнце, то Баярд в самом деле заслуживает благодарности. Уехать было
необходимо, и уехать далеко, где бы тебя никто не знал и не стремился
узнать. И кажется, они нашли такую землю. За месяц путешествия ни одной
встречи, ни одного дурно загоревшегося узнаванием взгляда, ни одной попытки
завести знакомство. Признаться, она чуть опасалась Тифлиса - большой, людный
город, много приезжих, в том числе из Европы, но Баярд, заботливый и верный
друг, все разузнал, разведал и нашел это тихое пристанище на краю города.
Здесь уютно, мило, за деревьями, если не задирать голову, горы не
проглядываются. Она насытилась горами и ущельями до конца дней. Конечно, и
здесь не избежать вылазок в живописные окрестности, уже прозвучало на губах
Баярда зловещее и не произносимое из-за тесноты согласных, как и большинство
грузинских слов, название монастыря, связанного с великим русским поэтом,
убитым на дуэли, но не Пушкиным, а вторым номером, у нее никогда не было
памяти на имена...

Как здесь тихо!.. День накалился, и все поспешили укрыться за ставнями
в прохладных комнатах. Ушли и негодующие соседи по столикам, даже толстый
хозяин гостиницы убрался, прихватив недопитую бутылку вина, кафе опустело,
все реже промелькивали тени прохожих и царапал беглый осуждающий взгляд.
Наступил час умиротворения. Задышливо прокричал ишак в соседнем дворе и
смолк, только внутри него еще долго что-то скрипело и перекатывалось, не в
силах угомониться, и, будто под землей, тоненько заскулил щенок. Какая-то
жалкая жизнь в замученном зноем и духотой пространстве не хотела сдаваться,
отстаивая свое право на жалобу, ворчбу, кроткое несогласие, просто на
сотворение малого шума. Дагни смежила веки, оставив в щелках немного
розового света. И тут слегка заикающийся мужской голос обратился к ней на
скверном немецком языке, приветствовал и назвал "мадам Пшибышевская".

С чувством скуки, но и с некоторым облегчением - только сейчас она
поняла, что тишина, став чрезмерной, уже не успокаивала, а давила, - Дагни
отпахнула ресницы и увидела господина со шляпой в руке: лысоватый потный
череп, острая черная бородка, пенсне. Допустила в силу безнадежной