"Владимир Набоков. Смотри на арлекинов!" - читать интересную книгу автораВ ту пору у меня, казалось, было две музы: исконная, истерич-
ная, истинная, мучившая меня неуловимыми вспышками воображе- ния и ломавшая руки над моей неспособностью усвоить безумие и волшебство, которыми она дарила меня, и ее подмастерье, дев- чонка для растирания красок, маленькая резонница, набивавшая в рваные дыры, оставляемые госпожой, пояснительную или почи- нявшую ритм начинку, которой становилось тем больше, чем дальше я уходил от начального, непрочного, варварского совер- шенства. Обманная музыка русских рифм лицемерно выручала меня, подобно тем демонам, что нарушают черную тишь художни- ческого ада подражаниями греческим поэтам или доисторическим птицам. Еще один и уже окончательный обман сопутствовал бело- вику, в котором чистописание, веленевая бумага и черная тушь на краткий срок приукрашивали мертвящие вирши. И подумать только - почти пять лет я упорствовал и попадал в западню, пока, наконец, не выгнал эту размалеванную, забрюхатевшую, покорную и жалкую служанку. Одевшись, я спустился вниз. Французское окно, выходящее на террасу, стояло раскрытым. Старик Морис, Ирис и Ивор сиде- ли, смакуя мартини, в партере изумительного заката. Ивор кого-то изображал - обладателя престранного выговора и пре- увеличенных жестов. Изумительный закат не только сохранился в виде декорации к сцене, перевернувшей всю мою жизнь, но, воз- можно, дожил и до предложения, годы спустя сделанного мной моим английским издателям: выпустить настольного формата аль- цветов, - собрание, которое имело бы и научную ценность, ибо можно бы было привлечь какого-нибудь дельного целестиолога, чтобы он обсудил образцы, взятые в разных странах, и проана- лизировал поразительные, никем пока не изученные различия в колористических структурах сумерек и рассветов. Альбом со временем вышел, дорогой и со сносными красками, но текст к нему написала какая-то неудачница, и ее умильная проза и за- емная поэзия совершенно испортили книгу (Allan and Overton, London, 1949). Я простоял пару минут, рассеянно вслушиваясь в скрипу- чую декламацию Ивора и созерцая огромный закат. По его раз- мывке - классических светло-оранжевых тонов - наискось про- шаркивали иссиня-черные акульи туши. Особый блеск придавали этому сочетанию яркие, словно уголья, тучки, плывшие в лох- мотьях и колпаках над красным солнцем, принимающим форму то ли шахматной пешки, то ли баллюстрадной балясины. "Смотрите, субботние ведьмы!", - едва не воскликнул я, но тут заметил, что Ирис встает и услышал ее слова: "Хватит уж, Ив. Морис его ни разу не видел, ты зря расходуешь порох." - А вот и нет, - возразил ей брат, - сию минуту они по- знакомятся тут Морис его и распознает (в глаголе слыша- лись сценические раскаты), в том-то и штука!" Ирис сошла в сад по ступенькам террасы, и Ивор не стал продолжать своего скетча, который, когда я быстро прокрутил |
|
|