"Владимир Набоков. Смотри на арлекинов!" - читать интересную книгу авторавремени больше, чем сам оригинал. Название стихотворения, под
которым оно появилось в парижской эмигрантской газете (8 ок- тября 1922 г., после нескольких напоминаний с моей стороны и одной просьбы "прошу вас вернуть..."), было да и осталось - во всех антологиях и собраниях, перепечатывавших его в последующие пятьдесят лет, - "Влюбленность", и оно облекает золоченой скорлупкой то, на выраженье чего в английском ухо- дит три слова. Мы забываем, что влюбленность не просто поворот лица, а под купавами бездонность, ночная паника пловца. Покуда снишься, снись, влюбленность, но пробуждением не мучь, и лучше недоговоренность, чем эта щель и этот луч. Напоминаю, что влюбленность не явь, что метины не те, что, может быть, потусторонность приотворилась в темноте. - Прелестно, - сказала Ирис. - Звучит как заклинание. А что это значит? - Это у меня здесь, на обороте. Стало быть, так. Мы за- бываем - или лучше, склонны забывать, - что "влюбленность" ("being in love") не зависит от угла, под которым нам видится лицо любимой, но что она - бездонное место под ненюфарами, "a swimmer panic in the night" (здесь удалось передать трехстопным ямбом последнюю строчку первой строфы, "ночная паника пловца"). Следующая строфа: Пока сон хорош, в смысле "пока все хорошо", - продолжай появляться в наших снах, "влюбленность", но не томи, пробуждая нас или говоря слишком много, - умолчание лучше, чем эта щель или этот лунный луч. Далее следует последняя строфа этих философических любовных стихов. - Этих - как? - Этих философических любовных стихов. I remind you, "напоминаю", что "влюбленность" - не реальность, видимая на- яву, что у нее иной крап (например, полосатый от луны пото- лок, moon-stripped ceiling, - это реальность иного толка, не- жели потолок дневной), и что, может статься, загробный мир стоит, слегка приоткрывшись, в темноте. Voila. - Ваша девушка, - заметила Ирис, - должно быть, здорово веселится в вашем обществе. А, вот и наш кормилец. Bonjour, Ив. Боюсь, тостов тебе не досталось. Мы думали, ты уж не- |
|
|