"Владимир Набоков. Подлинная жизнь Себастьяна Найта" - читать интересную книгу автора

отношении кембриджского друга Себастьяна, повадок, если уж не внешности м-ра
Гудмена. Удастся ли мне остановиться на них? Не высунется ли внезапно
физиономия м-ра Гудмена, к правой досаде ее обладателя, при чтении этих
строк? Я изучил письмо Себастьяна и пришел к заключению: все, что позволил
себе Себастьян Найт в отношении м-ра X., для меня, применительно к м-ру
Гудмену, недопустимо. Я лишен прямоты Себастьянова дара и преуспею лишь в
грубости там, где ему довелось блеснуть. Итак, я вступаю на тонкий лед и
должен, входя в кабинет м-ра Гудмена, шагать осмотрительно.
- Прошу присесть, - сказал он, вежливо смахивая меня в кожаное кресло
подле стола. Одет он был превосходно, впрочем, с явным конторским привкусом.
Лицо покрывала черная маска. - Чем могу быть полезен? - Продолжая держать
мою карточку, он смотрел на меня сквозь глазные отверстия.
Я вдруг сообразил, что мое имя ничего ему не говорит. Фамилия матери
окончательно срослась с Себастьяном.
- Я брат Себастьяна Найта, - ответил я. Повисла короткая пауза.
- Виноват, - сказал м-р Гудмен, - должен ли я понимать так, что вы
говорите о покойном Себастьяне Найте, известном писателе?
- Именно так, - сказал я.
Пальцы м-ра Гудмена, указательный и большой, поехали по лицу... я
разумею лицо под маской... съезжая все ниже, ниже: он размышлял.
- Прошу меня простить, - сказал он, - но совершенно ли вы уверены, что
тут нет никакой ошибки?
- Ни малейшей, - ответил я и как можно короче разъяснил свое родство с
Себастьяном.
- Ах, вот оно что! - сказал м-р Гудмен, впадая все в большую
задумчивость. - Верно, верно, это мне в голову не пришло. Я, разумеется,
отлично знал, что Найт родился и вырос в России. Но насчет фамилии я как-то
не сообразил. Да, теперь понимаю... Ну да, она и должна быть русской... Его
мать...
С минуту м-р Гудмен барабанил пальцами, тонкими и белыми, по страничке
блок-нота, потом меленько вздохнул.
- Ну, сделанного не воротишь, - заметил он. - Добавлять уже поздно... Я
хочу сказать, - торопливо продолжил он, - что сожалею о том, что не вник в
это раньше. Так вы его брат? Что ж, очень рад познакомиться.
- Прежде всего, - сказал я, - мне хотелось бы уяснить деловые вопросы.
Бумаги мистера Найта, во всяком случае те, что относятся к его литературным
занятиям, не в самом лучшем порядке, так что я не знаю в точности, каково
положение дел. Я еще не встретился с его издателями, но по моим сведениям по
крайней мере одного издательства - того, что выпустило "Потешную гору", -
больше не существует. Я решил, что прежде, чем углубляться в суть дела, мне
стоит переговорить с вами.
- Весьма разумно, - сказал м-р Гудмен. - Фактически - вы, вероятно, не
осведомлены об этом, - я владею долями в двух книгах Найта, в "Потешной
горе" и "Утерянных вещах". В настоящих обстоятельствах для меня самое
правильное - сообщить вам кое-какие подробности, завтра утром я отошлю их
вам письмом вместе с копией моего контракта с мистером Найтом. Или мне
следует называть его мистером ... - и, улыбнувшись под маской, м-р Гудмен
попытался выговорить нашу простую русскую фамилию.
- Тогда о другом, - продолжал я. - Я решил написать книгу о его жизни и
работе и крайне нуждаюсь в некоторых сведениях. Вы не могли бы...