"Владимир Набоков. Картофельный эльф" - читать интересную книгу авторана пол.
- Сад маленький, но в нем яблони,- сказал Фред и все продолжал недоумевать: неужели я когда-нибудь мог... Она совсем желтая. С усами. И что это она все молчит? - Но я редко выхожу,- говорил он, слегка раскачиваясь на стуле и потирая коленки. - Фред,- сказала Нора,- знаете ли вы, почему я приехала к вам? Она подошла к нему вплотную, Фред с виноватой усмешкой соскользнул со стула, стараясь увернуться. Тогда она очень тихо сказала: - У меня ведь был сын от вас... Карлик замер, уставившись на крошечное оконце, горевшее на синей чашке. Робкая, изумленная улыбка заиграла в уголках его губ, расширилась, озарила лиловатым румянцем его щеки. - Мой... сын... И мгновенно он понял все, весь смысл жизни, долгой тоски своей, блика на чашке. Он медленно поднял глаза. Нора боком сидела на стуле и плакала навзрыд. Как слеза, сверкала стеклянная головка ее шляпной булавки. Кошка, нежно урча, терлась об ее ноги. Карлик подскочил к ней, вспомнил роман, недавно читанный. - Да вы не бойтесь,- сказал он,- да вы не бойтесь, я не возьму его от вас. Я так счастлив. Она взглянула на него сквозь туман слез. Хотела объяснить весь пышет карлик,- и не объяснила ничего. Встала, торопливо подняла с полу липко-черные комочки перчаток. - Ну вот, теперь вы знаете... Больше ничего не нужно... Я пойду. Внезапная мысль кольнула Фреда. К дрожи счастья примешался пронзительный стыд. Он спросил, теребя бранденбурги халата: - А он какой? Он не... - Нет, нет,- большой, как все мальчики,- быстро сказала Нора и разрыдалась опять. Фред опустил ресницы. - Я бы хотел видеть его. Радостно спохватился. - О, я понимаю,- он не должен знать, что я вот такой. Но, может быть, вы устроите... - Да, непременно, непременно,- торопливо, почти сухо говорила Нора, направляясь к двери.- Как-нибудь устроим... А я должна идти... Поезд... Двадцать минут ходьбы до станции. Обернувшись в дверях, она в последний раз тяжело и жадно впилась глазами в лицо Фреда. Солнце дрожало на его лысине; прозрачно розовели уши. Он ничего не понимал от изумления и счастья, И когда она ушла, Фред еще долго стоял посреди комнаты, боясь неосторожным движением расплескать сердце. Он старался вообразить своего сына и мог только вообразить самого |
|
|