"И.А.Мусский. 100 великих мыслителей " - читать интересную книгу авторавкусно кормят, но держат в неволе Жиз ненная независимость - величайшее
достояние человека, считал даосский мыслитель Однажды Чжуан-цзы ловил рыбу в реке Пу Чуский правитель направил к нему двух сановников с посланием, в котором говорилось "Хочу возложить на Вас бремя государственных дел" Чжуан-цзы, не отложив удочки и даже не ЧЖУАН-ЦЗЫ (ЧЖУАН ЧЖОУ) 87 повернув головы, сказал "Я слышал, что в Чу имеется священная черепаха, которая умерла три тысячи лет тому назад Правители Чу хранят ее, завернув в покровы и спрятав в ларец, в храме предков Что предпочла бы эта черепаха быть мертвой, но чтобы почитались оставшиеся после нее кости, или быть живой и волочить хвост по грязи9" Оба сановника ответили "Предпочла бы быть живой и волочить хвост по грязи" Тогда Чжуан-цзы сказал "Уходите1 Я тоже предпочитаю волочить хвост по грязи" Чжуан-цзы, был, вероятно, выходцем из обедневших аристократов, что само по себе делало его положение весьма двусмысленным Кроме того, он жил в маленьком царстве, окруженном могучими соседями и до такой степени открытом нашествиям извне, что оно заслужило у его современников прозвище - "место, где сходятся в битве четыре стороны света" Добавим к этому, что Чжуан-цзы довелось быть свидетелем агонии родного царства, когда жестокость знати там достигла редких даже для той смутной эпохи размеров И еще одно немаловажное обстоятельство царство Сун было основано потомками покоренной чжоусцами иньской знати, и его жители сохраняли некоторые традиции иньской культуры Сейчас очень трудно определить, в чем именно заключалось своеобразие обычаев и нравов сунцев, но оно было достаточным для того, чтобы сделать их объектами насмешек их соседей и героями множества ходячих анекдотов Даже среди ученых мужей своего времени Чжуан-цзы выделялся "широтой познаний" Вот, собственно, и все, что древние летописи действительно упоминают о существовании в царстве Сун знатного рода Чжуан, который еще на рубеже VII-VI веков до н э был разгромлен, после того как его вожди приняли участие в неудачной попытке дворцового переворота, и с тех пор навсегда сошел с политической сцены По обычаям той эпохи философ должен был считаться отпрыском поверженного рода Все прочие известия о даосском философе (в том числе и приводимые Сыма Цянем) относятся уже к его литературному образу, каким он складывается из текста трактата, приписываемого ему Чжуан-цзы неизменно предстает простым, скромным, лишенным тщеславия человеком Он живет в бедности и даже "плетет сандалии", но не чувствует себя стесненным Он беседует с учениками-друзьями, а то и с черепом, лежащим в придорожной канаве, рыбачит, смеется, рассказывает о своих снах, любуется рыбами, резвящимися в воде, - короче говоря, живет бесхитростно и не претендует на звание мэтра Ни тени высокомерия, ученого чванства, холода души Чжуан-цзы живет в свое удовольствие и утверждает, что мир его радует Он весел даже тогда, когда хоронит жену и умирает сам Его ироническая и все же неподдельно дружеская улыбка никогда не позволит превратить лик древнего даоса в маску безучастного и бездушного "восточного мудреца" Мы ничего не знаем ни о среде, в которой Чжуан-цзы вырос и жил, ни о его учителях и учениках Обо всем этом ничего не знал уже Сыма Цянь, живший спустя два века после Чжуан-цзы По трудам самого Чжуан-цзы нелегко определить культурные параллели его философии К примеру, Чжуан-88 100 ВЕЛИКИХ МЫСЛИТЕЛЕЙ цзы любит обращаться к музыкальной метафоре, но (в отличие от Конфуция и других древних авторов) ничего не говорит о том, какая музыка ему по душе Речи его |
|
|