"И.А.Мусский. 100 великих мыслителей " - читать интересную книгу автора

пока наступят идеальные политические условия, а должен, исходя из
возможностей наилучшим образом управлять людьми - такими, какие они есть, и
прежде всего заботиться о физическом и моральном состоянии молодежи
Наилучшие государственные формы суть монархия, аристократия, умеренная
демократия, оборотной стороной которых, то есть наихудшими государственными
формами, являются тирания, олигархия, охлократия (господство черни).
ЧЖУАН-ЦЗЫ (ЧЖУАН ЧЖОУ) (ок. 369-286 до н. э.) Китайский философ,
последователь Лао-цзы, учение которого излагал в поэтической форме. По
Чжуан-цзы, достичь дао можно только путем непосредственного переживания, а
не теоретических и спекулятивных рассуждений. Идеал - "истинный человек", то
есть такой, который, следуя дао, деятелен и независим. Трактат "Чжуан-цзы"
написан в форме притч, новелл и диалогов и направлен против учений Конфуция
и Мо-цзы. 86 100 ВЕЛИКИХ МЫСЛИТЕЛЕЙ Имя Чжуан-цзы носит один из самых
больших философских трактатов древнего Китая, лежащий у истоков даосской
традиции Нет оснований сомневаться, что Чжуан-цзы (его настоящее имя было
Чжуан Чжоу) - реальное историческое лицо Но сведения об этом человеке крайне
скудны и содержатся в источниках, не слишком заслуживающих доверия как
мемуарные свидетельства Краткую и единственную в древнекитайской литературе
биографическую справку о Чжуан-цзы поместил в своих "Исторических записках"
знаменитый историк древнего Китая Сыма Цянь По его сведениям, Чжуан-цзы жил
во второй половине IV века до н э и умер в начале следующего столетия В то
время, традиционно именуемое эпохой "Борющихся царств" ("Чжань-го"), на
территории древнего Китая существовало несколько самостоятельных государств
Чжуан-цзы был родом из уезда Мэн во владении Сун, находившегося в южной
части равнины Хуанхэ, почти в самом центре тогдашней китайской ойкумены Если
верить Сыма Цяню, Чжуан-цзы в молодости был смотрителем плантаций лаковых
деревьев, а потом, не желая более сковывать себя государевой службой, ушел в
отставку и начал вести жизнь "свободного философа" Чжуан-цзы и его
единомышленники подчеркивали тяготы и опасности служебной карьеры, перед
которыми блекнут все награды и почести Они, конечно, знали, что взлет
честолюбивых ученых слишком часто заканчивался их казнью или нанесением им
увечий в качестве наказания Но главное, жажда власти, политическая
деятельность отравляют и губят душу Литературный дар и неистощимая фантазия
Чжуан-цзы воплотились в сатирических образах, разоблачающих пороки
государственных и ученых мужей тщеславие, интриганство, невежество,
мелочность, бездушие, стяжательство, лицемерие Чего стоит одно сравнение
именитого сановника с вошью в свиной щетине, которая живет припеваючи покуда
щетину не опалит огонь1 А войны между царствами с подлинно свифтовским
сарказмом уподобляются баталиям между государствами лилипутов,
размещающимися на рожках одной улитки "На левом рожке улитки находится
царство рода Жуя На правом рожке - царство рода Мань Однажды взялись они
воевать друг с другом за землю Людей положили несколько десятков тысяч, за
убежавшими охотились десять дней и еще пять, а уж после того разошлись по
домам " Увязнуть в трясине людской суеты, даже если эта суета прикрывается
высокими словами, само по себе достойно презрения Но приговор Чжуан-цзы еще
более строг тот, кто живет, подобно записным моралистам, с мыслью о своем
"добром имени", кто посвящает себя служению абстрактным идеям, теряя чувство
реального, тот превращается в заживо погребенного Могущественных царедворцев
философ сравнивает то с мертвой черепахой, хранимой, как реликвия, в золотой
шкатулке, то с нарядно украшенным жертвенным быком, то с птицей, которую