"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Белая вода ("Дестроер" #106)" - читать интересную книгу автора

из-за испанского имени на корме их приняли за испанцев. Даже сейчас, два
года спустя после так называемой Палтусовой войны, отношения между Канадой и
Испанией были весьма натянутыми.
Не говоря ни слова, разукрашенные матросы стали подталкивать их к
лодкам. Правда, при этом слышалось какое-то невнятное ворчание. Может быть,
даже на французском, но Роберто не был в этом уверен. Слишком мало он знал
этот язык.
Молча кивнув сыновьям, он повел их к ожидающему баркасу.
- Мы должны повиноваться этим людям, потому что мы в их территориальных
водах, - просто сказал он.
Вскоре их доставили к плавбазе. Один из матросов остался на "Санто
Фадо". Если их траулер арестован, хлопот не оберешься. Такое уже случалось,
когда шла свара из-за палтуса. Ловцы морских гребешков теряли суда из-за
незаконного промысла. Им их так и не вернули.
Когда они подходили к "Арен Сор", Роберто заметил что-то в воде. Оно
было похоже на устремившуюся к цели акулу. Или дельфина. Но вода была
слишком холодна для дельфина.
И тут его поразила внезапная догадка: торпеда! Белый пенистый след
стрелой мчался к огромному судну.
Роберто попытался что-то сказать, показать пальцем, но в ответ получил
хмурый взгляд и взмах стволом пистолета. Что-то было неестественное в полном
молчании этих белолицых.
Роберто стал отсчитывать долгие секунды до взрыва.
Да, это могла быть только торпеда. И она быстро приближалась. Тускло
поблескивал в серой воде металл. На вид она была длиной с человека. Или
Патриарха, подумал он. Нет, это невозможно. У трески серебристая кожа. К
тому же эта штука идет, как машина.
Три секунды, продолжал отсчитывать про себя Роберто. Две. Одна...
Белая стрела шлейфа воткнулась в борт судна чуть пониже ватерлинии.
Взрыва не последовало. И удара тоже. Вообще ничего. Пенный след вошел в
борт судна и исчез.
Может быть, действительно бурый дельфин, играя, поднырнул под судно.
Роберто вновь вернулся мыслями к собственному тяжелому положению. Когда
баркас подошел к плавбазе, со шлюпбалок спустились тросы и баркас втянули в
грузовой люк, который тут же захлопнулся.
Их отвели в вонючий трюм, где вытряхивали рыбу из сетей, тут же
разделывали и замораживали.
Даже на взгляд потомственного рыбака Роберто Резендеса, зрелище было
отвратительное. Огромный перерабатывающий завод. Вот почему нет трески.
Такое судно за день сжирает целый косяк, выплевывая консервы для кошек и
рыбные палочки.
Такое судно принадлежит компании. Ни одной рыбацкой семье оно не по
карману.
- Вот поэтому, - шепнул он сыновьям, - у нас и нет будущего.
Рыбу чистили - потрошили и разрубали пополам - на конвейерах в
охлаждаемых отсеках. От вони рыбьих внутренностей в и без того спертом
воздухе трюма могло стошнить.
Проходя мимо иллюминатора, Роберто улучил момент и взглянул на
шероховатую поверхность моря. Там, в холодной зеленовато-серой воде
Атлантики, он увидел, как волны заливают ржавый нос "Санто Фадо". Именно