"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Оружие разрушения ("Дестроер" #103)" - читать интересную книгу автораСмит к ним не поступал.
- Вы уверены? - переспросил Римо дежурную сестру. - Никаких Смитов нет, - ответила та. - Справьтесь в морге. - Мы справлялись. - Значит, тело еще не подняли. Наверное, всю ночь будут работать. Римо со вздохом поблагодарил. Выйдя из приемного покоя, мастера Синанджу несколько минут молча стояли под черным летним небом, усыпанным яркими звездами. - Трудно поверить, что его нет, - выдавил наконец Римо. - Да, - согласился Чиун. - И что теперь? - Надо ехать в Вашингтон. - А как же соболезнования миссис Смит? Старик кивнул. - Да, конечно. Ученик посмотрел вверх, на звезды. - Не верится, что он мертв. Глаза Чиуна сурово сверкнули. - Я понимаю, Римо. Очень тяжело потерять первого Императора. - Да. Казалось, что он будет жить всегда. - Все умирают. - Просто кажется, что это неправда. - Смерть - самая последняя реальность, - важно изрек мастер Синанджу. И они двинулись в путь. Доктор Харолд В. Смит поверить не мог, что все еще жив. Нос у него заложило. Легкие раздулись, как бурдюки с вином. Он кашлял, из ноздрей текла соленая вода. Суставы ломило. Когда он открыл глаза, по ним немилосердно полоснуло светом, и они тут же закрылись снова. Мало того, какой-то идиот уже объявлял его мертвецом. - Привяжите к нему табличку и отправьте в морг, - послышался рядом чей-то равнодушный голос. Смит попытался возразить, но изо рта только вытекла тоненькая струйка воды. - Он шевельнулся! - донесся до него женский голос. - Рефлекторное движение, - отозвался тот же равнодушный голос. - Но... - Я врач. И не спорь со мной! Привяжите к ноге табличку и отправьте отсюда. Те, кого можно спасти, ждут своей очереди. - Хорошо, доктор, - тихо откликнулась невидимая сестра. Человек удалился: шаги постепенно затихли вдалеке. На том человеке туфли с мягкими подошвами, или он ступает по мягкой земле. Смит попытался кашлянуть, но безуспешно. Голова у него кружилась. Глаза оставались закрытыми, и он видел только непроницаемую тьму, но даже эта черная пустота бешено вращалась. Когда вращение наконец прекратилось, глава КЮРЕ чувствовал себя вконец измученным. Зато стала возвращаться память. Он припомнил мерный стук колес. Изумление, застывшее в глазах |
|
|