"Уоррен Мерфи Ричард Сэпир. Оружие разрушения ("Дестроер" #103)" - читать интересную книгу автора

Учитель с сомнением посмотрел на смятую груду металла.
- Для чего используется такой урод?
- Он перемещает перед собой массу земли.
Чиун нахмурился.
- А что он делал на рельсах?
- Откуда я знаю! Может, здесь переезд.
- Здесь берег моря. Никакого переезда не было и нет.
- И правда, - согласился Римо. - Пойдем.
- Постой. - Чиун поднял с земли какую-то измятую металлическую
штуковину и поднес ее к свету. На ней блестело название фирмы и ее эмблема -
четыре полукруга, заключенные в окружность.
- Наверное, фирменный знак, - предположил Римо.
- Машина японская. Здесь написано "Хидео".
- Ну и ну? Бульдозер японский?
- Интересно, что делал японский бульдозер на этих рельсах? - задумчиво
протянул Чиун.
- Ладно, пусть он японский, нам-то что? Идем. Надо спросить в морге.
Железная эмблема скользнула в широкий рукав кимоно Чиуна. Римо хотел
было возразить, но решил, что гнутая железка не помешает их поискам.

* * *

В городском морге им объявили, что они опоздали.
- Что значит опоздали? - не понял Римо.
- Тело погибшего Смита уже забрали, - равнодушно отозвался служитель
морга, просмотрев таблички, привязанные к ногам трупов.
- Кто его забрал? - спросил Чиун.
- Тоже некто Смит. Кто же еще?
- Куда увезли тело?
- Понятия не имею. В морге трупов полным-полно. Куда их увозят
родственники, меня не касается.
Отведя учителя в сторону, Римо сказал ему на ухо:
- Может, оно - то есть он - у миссис Смит?
- Надо сначала убедиться, - прошептал в ответ Чиун.
Римо спросил служителя:
- Того Смита звали Харолд?
- Как будто так.
- Важно знать точно.
- Да-да, Ховард.
- Я сказал - Харолд.
- Харолд, Ховард, кто его знает... Поговорите с его родными. У меня
работы выше головы!
- Последний вопрос, - не отступался Римо.
- Да?
- Куда отвозят раненых?
- В госпиталь святой Марии.

* * *

В госпитале святой Марии им ответили, что раненый по имени Харолд В.