"Уоррен Мерфи, Ричард Сэпир. Зерна смерти (цикл Дестроер)" - читать интересную книгу автора

пациент с такой же болезнью прожил восемнадцать месяцев. Так что возможно,
я протяну еще восемнадцать месяцев. Ты доволен этим, Оливер, не так ли?
- Да, мистер Филдинг.
- Ты лжец, Оливер.
- Как вам будет угодно, мистер Филдинг.
Во время перелета из Лондона в Нью-Йорк Филдинг отдал Оливеру на
уничтожение огромную кипу компьютерных распечаток, полученных за три дня
непрерывной работы телетайпов в основном салоне. На верхнем листе этой
кипы Филдинг написал: "Одного зернового рынка Чикаго недостаточно".
- Хорошие новости, я полагаю, сэр, - сказал Оливер.
- Любой человек отказался бы на этом от своих планов. Но ведь люди
всего лишь букашки, Оливер.
- Да, мистер Филдинг.
В Нью-Йорке их самолет три дня находился на стоянке военно-морской
авиации в аэропорту Ла Гардиа.
В первый день Оливер уничтожил толстую кипу документов, на которых
рукой Филдинга было написано: "Одних погодных условий недостаточно".
Весь второй день мистер Филдинг напевал себе под нос веселенький
популярный мотив; третий день он пританцовывая передвигался между главным
компьютером и своим письменным столом, где постепенно выросла целая гора
тщательно подобранных таблиц и отчетов. На очень тонком конверте из
оберточной бумаги, который увенчал эту гору бумаг, было начертано: "Теперь
достаточно".
Оливер раскрыл этот конверт, когда хозяин принимал душ перед обедом.
В конверте оказалась лишь написанная от руки записка.
"Необходимы: одно средних размеров рекламное агентство, радиоактивные
отходы, несколько строительных бригад, специалисты по торговым операциям с
зерном и шесть месяцев жизни".
Оливер не заметил маленький седой волосок, лежавший на конверте. Зато
Джеймс Филдинг, вернувшись, сразу его заметил. Волосок с конверта
переместился на стол. Волоска не было на том месте, куда Филдинг его
специально положил.
- Оливер, - сказал Филдинг, - сегодня в ночь мы вылетаем домой.
- Нужно ли предупредить экипаж?
- Нет, - ответил Филдинг. - Я сам сяду за штурвал.
- Если позволите, сэр, у вас ведь нет прав на пилотирование таких
самолетов, как ДС-10, сэр...
- Ты совершенно прав, Оливер. Прав и на этот раз. Ты вообще очень
сообразителен. Мы полетим на "Цессне".
- На "Цессне", сэр?..
- Да, на "Цессне", Оливер.
- Но на реактивном самолете быстрее, сэр. Нам не придется по пути
делать посадки.
- Зато на "Цессне" лететь гораздо веселее.
- Да, конечно, мистер Филдинг.
Когда самолетик взлетел, над Нью-Йорком только-только занималось
горячее удушливое летнее утро, готовое накрыть землю теплым, пропитанным
копотью одеялом. Через открытую слева дверь кабины Оливер увидел
поднимающееся солнце. Снизу лежала взлетная полоса и домики, сразу ставшие
совсем маленькими. Он почувствовал, как съеденный им завтрак поднимается к