"Айрис Мердок. Честный проигрыш" - читать интересную книгу автора

образом, не должна будет не только лгать, но и лукавить. Руперт позвонил ей
с работы и сообщил, что Аксель согласился не ставить Таллиса в известность о
приезде Морган.
- Я в самом деле пришла к Питеру, - сказала Хильда. - Но и о вас я
помнила. Вот новый коробок. Надеюсь, что у вас такого нет. Руперт привез его
из последней поездки в Брюссель.
Леонард с важным видом взял коробок в руки и тщательно осмотрел его.
- Такого нет. Неплохой экземпляр. Похоже, это начало девятисотых годов.
Красивый и в отличном состоянии. Передайте своему высокоуважаемому супругу
глубокую признательность за память о жалком, бессмысленно болтающемся
обломке. Артрит донимает меня сегодня. Жутко стреляет в поясницу, и
предательски болит бедро. Недолго мне уже коптить небо.
- А как в последнее время Питер? - спросила Хильда. - Что вы мне о нем
скажете?
- Он отвергает мир. Это у нас с ним общее. Только я отвергаю, крича от
ярости и стоя на ногах, а он - упав на спину и тупо лежа в полной прострации
на кровати.
- Как вы думаете, он не употребляет наркотики?
- Не знаю, милая дама. Спросите у моего свихнутого сыночка. Неспособный
печатать своих детей - то, что его жена совершенно разумно сбежала к
другому, тут ни при чем, - он возится с вашим недорослем прямо как старая
наседка.
- Что ж, Леонард, очень приятно было повидаться.
- Ну, это вы преувеличиваете.
- Однако теперь мне действительно пора к Питеру. Или вы тоже идете
домой, и мы можем поговорить по дороге?
- Нет-нет, не бойтесь. Я торчу здесь до самого ланча. Решаю тягостную
задачу, как убить время. Пока мы беседовали, десять минут проскочили почти
незаметно. Но зато следующие десять явно растянутся свыше меры. А потом
будет еще десять. И так, в тяжких трудах, доползу постепенно до часа и
мига-смерти.
- Дорогой Леонард, мне и вправду нужно идти.
- Все это миф, милая дама. Любовь, счастье. Они не могут изменить
ничего. Ошибка была заложена в самом начале.
- Я думаю, что любовь все-таки существует, а кроме того, есть и просто
приятные вещи. Например, мне было приятно увидеться с вами и посмотреть, как
вы кормите голубей.
- Враки. Не забудьте передать мужу, что ошибка была заложена в самом
начале. Пусть упомянет это в своей книге.
- Я передам ему. Всего доброго, Леонард.
Повернувшись, Хильда быстро перешла через улицу и, ступив на
противоположный тротуар, уже совершенно забыла о Леонарде. Расплывчатый
оптимизм, с которым она накануне вечером думала о Питере, исчез бесследно.
Возвращение Морган произвело впечатление куда более будоражащее, чем она
ожидала, и взбаламутило в душе все остальные страхи. А в последнее время
близость свидания с Питером и без того вызывала тревогу.
Дверные петли были по-прежнему не закреплены, и, открываясь, дверь
скребла по полу. Чтобы ее починить, требовалось всего пять минут и отвертка,
но, когда Хильда однажды сказала об этом Таллису, тот ответил, что на ночь
дверь все равно не запирается, и явно счел объяснение исчерпывающим.