"Айрис Мердок. Честный проигрыш" - читать интересную книгу автора - И полотенца.
- Думаю, полотенца должны быть изумрудно-зеленые. - Ни слова не понимаю из их разговора, а ты? Может, они это нарочно, чтобы поставить нас на место? - Возможно. Хильда, подвинься. Я хочу снова опустить ноги в воду. Слушай! Как здорово, что Морган приезжает! Как только вспомню об этом, так снова радуюсь. - Я тоже рада, что она скоро будет дома. Тяжело было жить и знать, что она так несчастлива, да еще где-то там, далеко. - Мы сделаем все возможное, чтобы она забыла об этих несчастьях. - Ты должен часто с ней видеться, Саймон. Опора на старых друзей ей просто необходима. - Кстати, - в голосе Акселя зазвучали металлические нотки, - я уже говорил Саймону, что Таллис должен быть извещен о приезде Морган. Если он этого еще не знает, разумеется. - По-моему, лучше от этого воздержаться. - Развернувшись всем корпусом, Хильда вытянула из воды ноги и опустилась на них всей массой разгоряченного тела. Аксель и Руперт с наполненными шампанским бокалами по-прежнему сидели за столом, слегка наклонив вперед натянутые на металлические трубки полотняные шезлонги. - Думаю, он ничего не знает. Морган наверняка ему не писала. И, мне кажется, Морган имеет право сама решать, встречаться ей с ним или нет. - А как же с правами Таллиса? - возразил Аксель. - Они что, менее важны? Почему не позволить ему решать, хочет ли он видеть Морган? Я понимаю твои опасения, Хильда, но думаю... - Скорее всего, я, - ответил Аксель после легкой паузы. - Отлично. Тогда скажите, как, по-вашему, поведет себя Таллис, услышав о возвращении Морган? - Понятия не имею. - В том-то и дело. Так что гораздо лучше ничего ему не сообщать. Да это и гуманнее. Может быть, Морган сразу поедет куда-нибудь дальше... - Что будет делать Таллис, нас не касается, - возразил Аксель. - Защищать его чувства тоже не наше дело: это бестактно. Попробуйте взглянуть на все с его позиций. Каково ему будет вдруг узнать, что Морган, оказывается, жила в Лондоне или, другой вариант, была здесь проездом, а мы все дружно скрывали от него это? Руперт, разве ты не согласен? - Согласен. Прежде я соглашался с Хильдой, но теперь ты меня убедил. Это будет обманом, за который Таллис с полным основанием осудит нас. - Поставив бокал на стол, Руперт отер пот со лба и провел ладонью по своим тусклым светлым волосам. Хильда знала, что Руперт в присутствии Акселя с Саймоном почти всегда нервничает и спорит, пытаясь освободиться от донимающей его двойной ревности: друга к брату и брата к другу. Но сейчас она беспокоилась об ином. Нельзя было не признать частичную правоту Акселя: ясные аргументы доказывали ее безоговорочно. И все-таки так не хотелось, чтобы Таллис оказался в курсе. Хотелось избавить сестру от любого давления и нажима. Пусть хоть на время оставят ее в покое. Ведь, кто знает, Таллис может примчаться и начать требовать встречи с женой и ее немедленного возвращения. Хильда была знакома |
|
|