"Рю Мураками. 69 " - читать интересную книгу автора

- Пойми, Кэн, полиции все известно. Откровенно признайся во всем так,
чтобы не продавать приятелей. Тогда тебя сразу отпустят. В конечном счете
ты же никого не убил.
Меня потрясло, что он говорил таким спокойным тоном в тот момент,
когда полиция уводила его сына.
- Послушай, Ядзаки, мы полицейские, и это наша работа. Понимаешь? Мы
вынуждены сидеть в таких душных, тесных комнатах и беседовать с
подростками, которые, в отличие от тебя, даже не собираются поступать в
Токийский университет. Да, я разговаривал с твоим преподавателем -
Мацунага. Он считает тебя блестящим учеником.
Полицейские сразу все вынюхивают. Беда всегда появляется столь же
незаметно, как дупло в зубе.
- Они совсем не такие, как ты: есть связанные с бандитами, чокнутые
поблядушки, есть наркоманы, которые лепечут невесть что... От всего этого
устаешь. Летом - жара, зимой стынут ноги. У меня ревматизм, и не шуточный,
но что я могу поделать? Иногда в час-два ночи мне уже невмоготу, но это же
моя работа. У тебя все иначе, готовишься к вступительным экзаменам. Это не
шутки. Что, все еще не хочешь раскалываться? Придешь завтра в восемь утра.
А если не признаешься, мы тебя арестуем.
Не знаю, какое выражение было у меня на лице в тот момент. Я
почувствовал слабость и не знал, смогу ли я двигаться. Я не убивал
родителей, братьев или сестер. Все было, как сказал полицейский. Мне
хотелось как можно скорей избавиться от этого противного допроса. Поэтому
тупо стоять и молчать не имело смысла. Мне только хотелось вырваться из
полиции. И мной все сильнее овладевало желание покинуть это безрадостное
место.
- Кстати, знаешь, как мы все узнали?
Я отрицательно помотал головой. Капли влаги стекали по пластиковому
стаканчику с ячменным чаем на поверхность облупленного стола. Откуда
старшекласснику было знать, что такая мрачная атмосфера помогает сломить
сопротивление соучастников и подозреваемых? Семнадцатилетний юноша из
среднего сословия не мог понять, что его гордыню потихоньку соскребают. В
голове у меня крутилось только одно: я хочу вернуться домой и снова лизать
мороженое.
- Ничего не знаешь? Ты должен понять, что мы тебя не нашли бы, если бы
никто об этом не сказал! Понятно? Или нет?
Мой стыд начал улетучиваться. Я пытался отыскать какую-нибудь
поддержку. Я вспомнил, как мы с отцом ходили смотреть "Битву за Алжир".
Террористы в АЛЖИРЕ не признавались, даже когда им факелами прижигали голые
спины. Выдать своих товарищей было страшнее, чем умереть... Насколько же
идиотским было мое желание поскорей вернуться домой, рухнуть на постель и
лизать мороженое. Неужели я в Алжире? А человек, сидящий напротив меня,
член французской тайной полиции? Неужели я веду в одиночку войну за
независимость? Если я признаюсь, то погублю кого-нибудь?
- Посмотри сюда! - Полицейский указал на пачку бумаги, лежащую на краю
стола. - Это все признания твоих приятелей.
До меня дошло, что он сказал: "Все признания" - значит, во всех
подробностях. Следовательно, и Накамура рассказал о том, что сделал?
Неужели он рассказал, что по указанию Ядзаки насрал на стол директора? Я
перепугался. Как сказал Адама, дерьмо это уже не шутка. В дерьме нет