"Харуки Мураками. Все божьи дети могут танцевать" - читать интересную книгу автора

мало, но эту книгу, заданную на летние каникулы, перечитала несколько раз.
Вся сцена живо и естественно вставала у нее перед глазами. Биение сердца,
страх, надежду и отчаяние человека на краю гибели она чувствовала так, будто
это происходило с ней самой. Но важнее всего в истории - то, что человек на
самом деле искал смерти. Она это знала. Причину объяснить не могла, но с
самого начала понимала это. Путник на самом деле жаждал смерти. Он знал ,
что это для него - подходящий конец. Но несмотря ни на что, боролся изо всех
сил. Чтобы выжить, ему предстояло побороть превосходящего противника. Дзюнко
до глубины души потрясло именно это принципиальное противоречие где-то в
середине рассказа.
Преподаватель высмеял ее мнение. С удивлением спросил: "С какой это
стати герой ищет смерти? Что-то новенькое. Весьма и весьма оригинально".
Отрывок из сочинения Дзюнко он зачитал вслух, и весь класс засмеялся.
Но Дзюнко знала точно. Ошибаются они все. Ведь если это не так, почему
концовка у рассказа - такая тихая и красивая.
- Кажется, погас? - робко поинтересовался Кэйсукэ.
- Все в порядке, нет. Силу набирает, сейчас разгорится. Дым ведь не
прекращается? Как там говорится: "нет дыма без огня".
- Без крови не стоит.
- Тебе что, не о чем больше подумать? - удивился Миякэ.
- Вы что, серьезно знаете, что огонь не погас?
- Знаю. Сейчас раз - и вспыхнет.
- Интересно, где вы набрались этих премудростей?
- Какие там премудрости. Научился, когда мальцом был бойскаутом.
Что-что, а костер разводить там не хочешь - а научат.
- Ого, - воскликнул Кэйсукэ, - выходит, бойскаутом были?
- Не только от них, конечно. Видимо, есть какой-то дар. Ну то есть - я
развожу костры лучше обычных людей.
- Интересное умение, но денег за него не выручишь.
- Этот точно, денег не выручишь, - улыбнулся Миякэ.
Как он и предсказывал, вскоре в глубине показалось пламя. Начали
потрескивать дрова. Дзюнко с облегчением перевела дух. Теперь уж точно
беспокоиться нечего. Костер разгорается. Еще немного, и они втроем протянут
к нему замерзшие руки. Некоторое время делать ничего не нужно, достаточно
лишь следить за огнем, набирающим силу. "Пятьсот веков назад древние люди,
пожалуй, грели руки у огня с таким же настроением", - подумала Дзюнко.
- Вы, кажется, говорили, что родом из Кобэ? - как бы внезапно вспомнив,
спросил Кэйсукэ. - Как, никто из родственников не пострадал?
- Даже не знаю. У меня ни с кем уже не осталось ничего общего. Дело
давнее.
- Давнее - недавнее, а акцент ничуть не слабее.
- Что, правда? Сам я как-то не замечаю.
- Если это не кансайский акцент, тогда по-каковски я сейчас говорю, да?
- Не умеешь говорить на кансайском диалекте - не берись. Еще не
хватало, чтоб его коверкали люди из Ибараки. У вас куда лучше выходит гонять
с флагами на мотоциклах*... когда урожай соберете.
______________
* Речь идет о т.н. "босодзоку" - членах группировок, устраивающих
пробки на дорогах, разъезжая с флагами за сиденьями мотоциклов и мопедов.