"Харуки Мураками. Все божьи дети могут танцевать" - читать интересную книгу авторамало, но эту книгу, заданную на летние каникулы, перечитала несколько раз.
Вся сцена живо и естественно вставала у нее перед глазами. Биение сердца, страх, надежду и отчаяние человека на краю гибели она чувствовала так, будто это происходило с ней самой. Но важнее всего в истории - то, что человек на самом деле искал смерти. Она это знала. Причину объяснить не могла, но с самого начала понимала это. Путник на самом деле жаждал смерти. Он знал , что это для него - подходящий конец. Но несмотря ни на что, боролся изо всех сил. Чтобы выжить, ему предстояло побороть превосходящего противника. Дзюнко до глубины души потрясло именно это принципиальное противоречие где-то в середине рассказа. Преподаватель высмеял ее мнение. С удивлением спросил: "С какой это стати герой ищет смерти? Что-то новенькое. Весьма и весьма оригинально". Отрывок из сочинения Дзюнко он зачитал вслух, и весь класс засмеялся. Но Дзюнко знала точно. Ошибаются они все. Ведь если это не так, почему концовка у рассказа - такая тихая и красивая. - Кажется, погас? - робко поинтересовался Кэйсукэ. - Все в порядке, нет. Силу набирает, сейчас разгорится. Дым ведь не прекращается? Как там говорится: "нет дыма без огня". - Без крови не стоит. - Тебе что, не о чем больше подумать? - удивился Миякэ. - Вы что, серьезно знаете, что огонь не погас? - Знаю. Сейчас раз - и вспыхнет. - Интересно, где вы набрались этих премудростей? - Какие там премудрости. Научился, когда мальцом был бойскаутом. Что-что, а костер разводить там не хочешь - а научат. - Не только от них, конечно. Видимо, есть какой-то дар. Ну то есть - я развожу костры лучше обычных людей. - Интересное умение, но денег за него не выручишь. - Этот точно, денег не выручишь, - улыбнулся Миякэ. Как он и предсказывал, вскоре в глубине показалось пламя. Начали потрескивать дрова. Дзюнко с облегчением перевела дух. Теперь уж точно беспокоиться нечего. Костер разгорается. Еще немного, и они втроем протянут к нему замерзшие руки. Некоторое время делать ничего не нужно, достаточно лишь следить за огнем, набирающим силу. "Пятьсот веков назад древние люди, пожалуй, грели руки у огня с таким же настроением", - подумала Дзюнко. - Вы, кажется, говорили, что родом из Кобэ? - как бы внезапно вспомнив, спросил Кэйсукэ. - Как, никто из родственников не пострадал? - Даже не знаю. У меня ни с кем уже не осталось ничего общего. Дело давнее. - Давнее - недавнее, а акцент ничуть не слабее. - Что, правда? Сам я как-то не замечаю. - Если это не кансайский акцент, тогда по-каковски я сейчас говорю, да? - Не умеешь говорить на кансайском диалекте - не берись. Еще не хватало, чтоб его коверкали люди из Ибараки. У вас куда лучше выходит гонять с флагами на мотоциклах*... когда урожай соберете. ______________ * Речь идет о т.н. "босодзоку" - членах группировок, устраивающих пробки на дорогах, разъезжая с флагами за сиденьями мотоциклов и мопедов. |
|
|