"Фарли Моуэт. В стране снежных бурь" - читать интересную книгу автора Задолго до рассвета все были на ногах. Деникази спешил вернуться в
родные стойбища, ворчал из-за каждой потерянной минуты. Никто не завтракал - только сунули в рот по пригоршне вяленого мяса. Затем мужчины зашагали в обход порогов путем, который недаром называют волоком: потащили на себе и лодки, и поклажу. Джейми добровольно вызвался нести каноэ, но не прошел и мили, как пожалел о своем выборе. Дорога была полна препятствий: поваленный горелый лес и полные воды болотистые ямы, замаскированные мхом-сфагнумом. Каноэ раскачивалось на плечах, подобно коромыслу огромных весов, а Джейми без конца прыгал со ствола на ствол, с одной кочки на другую. И будто нарочно, чтобы сделать путь еще тяжелее, их атаковали черные мухи. Эуэсин нес оба заплечных мешка и все остальное. Он был нагружен как мул. Перевалка каноэ и груза заняла целых два часа. Когда наконец достигли берега реки Кэсмир, друзья были измучены до предела. Но каноэ чипеуэев уже плыли по реке. Деникази даже не дал ребятам перевести дыхание. В чертах его рябого лица не было и намека на сочувствие, когда он приказал им плыть следом. Вниз по течению, на север, каноэ летели, как воробьи, преследуемые ястребом. Сосны и ели по обоим берегам реки быстро проносились мимо, почти сливаясь в темно-зеленые стены, но взгляды юных путешественников были прикованы к реке и к мчавшемуся перед ними каноэ чипеуэев. Первая порожистая стремнина рванулась навстречу ревущим ущельем клокочущей воды и пены. Джейми что есть силы работал веслом на носу лодки, навстречу. На корме как одержимый ловко притормаживал и правил веслом Эуэсин. Он чудом успевал бросать корму в нужную сторону в узких, ощетинившихся камнями протоках. Пороги следовали один за другим до самого полдня, потом течение стало медленнее и река разлилась, образовав залив. Впереди, протянув на север два рукава-близнеца, лежало озеро Кэсмир. После короткой стоянки, утолив голод, начали пересекать озеро. Время текло однообразно. К закату, когда солнце опустилось за холмы, поросшие редким лесом, каноэ чипеуэев ушли от мальчиков на несколько миль вперед. В сгущавшихся сумерках друзья оказались совсем одни. Наконец зоркие глаза Эуэсина заметили впереди, на фоне темных силуэтов леса, множество крошечных, бледных цветных пятнышек. - Вон стойбище Деникази! - крикнул он. - Я вижу чумы! Когда мальчики приблизились к берегу, багровый отблеск лагерных костров раздался в высоту и ширину. Хор собачьих голосов будил эхо, а рокот размеренных ударов в индейский барабан, казалось, упруго катился по сонному озеру. Друзья перестали грести, и каноэ бесшумно скользило к берегу. Перед ними лежала длинная песчаная коса. На ней было разбросано с дюжину приземистых островерхих жилищ. Внутри этих жилищ - типи - горели костры. Пламя отбрасывало на тонкие стены причудливые пляшущие тени, освещая фигуры двадцати или тридцати человек, неподвижно стоявших у самой воды. От этого зрелища повеяло чем-то диким и первобытным. В стойбище едоков оленины люди жили по обычаям, почти не изменившимся за тысячелетие. Хотя |
|
|