"Генри В.Мортон. Рим (Прогулки по Вечному городу) " - читать интересную книгу автора

2 Лоренцо Бернини решил для торжественности расставить на мосту статуи
ангелов в развевающихся одеждах, держащих орудия пыток. В целом все выглядит
впечатляюще, что вполне объясняет народное название фонтана, которое можно
приблизительно перевести как "маньяки на ветру". - Примеч. ред.

Перейдя через мост, я смотрел на обширный кирпичный полукруг,
изъеденный временем и пробитый во многих местах пушечными ядрами, - все, что
осталось от мраморной гробницы, выстроенной могущественным Адрианом для себя
и своей семьи; тем самым великим Адрианом, который правил в золотом веке.
Вспомнив его печальное бородатое лицо - говорят, он отрастил бороду, чтобы
скрыть шрам, - я подумал об Адриановом вале и представил правителя в наших
холодных пределах - бросающим взгляд через продуваемые ветрами болота, на
земли пиктов; или в Лондоне - наблюдающим за судами, что причаливают в
Биллингсгейте. Это был один из величайших императоров-путешественников. Он
побывал во всех уголках своих владений, совершив серию тщательно
спланированных турне: улаживая вопросы на местах, проводя деловые встречи,
предотвращая войны переговорами. И все это происходило в мире, который по
сравнению с нашим кажется странно разумным.
Я был уже около собора Святого Петра и через несколько сот ярдов
оказался у широкого и пышного проезда, построенного фашистским
правительством во время торжеств, посвященных подписанию Латеранских
соглашений в 1929 году. Именно в том году я увидел Рим впервые. Там, где
сейчас широкая Виа делла Кончиллационе, был тогда чудесный муравейник старых
улочек, скрывавших до последнего момента великолепие церкви и площади.
Базилика являлась взору внезапно, чудесная и неожиданная. Больше никто не
сможет испытать эту дрожь изумления, потому что теперь собор Святого Петра
виден издалека - таков вклад архитекторов Муссолини, которые хотели как
лучше. Сохранившийся на тот момент дом, где была мастерская Рафаэля, тоже
снесли, чтобы устроить эту злосчастную авеню.
Неподалеку я заметил длинное здание, смотрящее на реку, с чудесным
маленьким ренессансным крыльцом и восьмигранной башней. Для всякого
англичанина этот уголок - одно из самых интересных мест в Риме. Это больница
Святого Духа, живой потомок старого приюта, построенного королями
англосаксов в VIII веке и всегда посещаемого пилигримами. Я подошел к зданию
больницы, чтобы прочитать забавное название улицы, написанное на стене, -
Лунготевере-ин-Сассия. Слово "Сассия", или "Саксия", напоминает о квартале
саксов, который быстро разросся в этой части Рима и доходил до самых
ступеней собора Святого Петра. Англичане называли свои поселения саксонским
словом "burh" (а не германским "burgh"), а слово "borgo", которое до сих пор
можно увидеть на табличках с названиями улиц в окрестностях Ватикана и
собора Святого Петра, - его итальянский вариант. Каждый, кто переходит мост
Святого Ангела, направляясь к собору Святого Петра, неизбежно вступает на
территорию бывшей саксонской колонии, связывавшей Рим с Англией сто лет, до
тех пор пока не родился Карл Великий.
Я подошел к собору Святого Петра, в этот ранний час уже залитому
солнцем. Оно всходило слева от колоннады. Ватикан был освещен, и собор тоже;
обелиск в центре площади отбрасывал длинную утреннюю тень; фонтан справа от
меня встряхивал на солнце своей белой кудрявой головой, а тот, что слева,
пока оставался в тени. Огромная площадь была пуста, если не считать
нескольких торопящихся фигурок. Ни одного туристского автобуса. Только