"Кэрол Мортимер. Исполнение желаний" - читать интересную книгу автора

и держись подальше от неприятностей". И он вроде бы себя вполне оправдывал.
- Прекрасные рекомендации, - медленно повторил Руфус, снимая смокинг и
отстегивая бабочку. Впрочем, от этого его вид не стал менее неприступным. -
Но здесь практически ничего не сказано про вас. Кто вы? Где ваша семья?
Способны ли вы тоже без всякого предупреждения оставить свое место? -
прибавил он мрачно, по всей видимости вспоминая об уходе Маргарет. -
Полагаю, я вправе задать вам эти вопросы: в конце концов, моя дочка будет
находиться под вашей опекой.
Мысленно Энни согласилась с ним. Она понимала, что поступила бы так же,
если бы речь шла о благополучии собственной дочери. И все же эти вопросы со
стороны Руфуса Даймонда являлись вторжением в личную жизнь. И, несмотря на
их обоснованность, ей не хотелось вдаваться в подробности своей личной
жизни.
- Я Энни Флетчер, обыкновенная сирота Энни, - сухо сообщила она. - У
меня нет родителей, и я не оставлю свое место или Джессику, не дав вам
соответствующего объяснения и времени, чтобы подыскать замену.
Его рот искривился.
- По-моему, Маргарет говорила мне то же самое.
Энни пожала плечами:
- Вам следует спросить о причине ухода у самой Маргарет, я же ее
никогда не видела. - И действительно, когда Энни приехала сюда два месяца
назад, Джессика уже почти неделю обходилась без присмотра. - Все, что я могу
пообещать вам, так это то, что я не поступлю подобным образом.
- Можете верить или не верить - дело ваше, так, что ли, а? - резко
спросил Руфус.
- Я вовсе не это имела в виду, - спокойно сказала Энни, немного
раскрасневшись. - Конечно, вы можете верить или не верить моим словам. Вы
мой работодатель и совершенно обоснованно требуете гарантий. У меня есть все
основания сомневаться, что я когда-либо решусь оставить Джессику. - Когда
она заговорила о девочке, выражение ее лица смягчилось.
В темных оценивающих глазах Руфуса появилась заинтересованность.
- Вы любите мою девочку?
- Очень, - невозмутимо ответила она, внутренне готовясь к другим
вопросам, которые Руфус Даймонд непременно задаст и которые наверняка не
будут столь безобидными.
- И еще вы любите моего братца?
Ну вот, началось! Впрочем, ничего неожиданного здесь не было: с того
момента, как они втроем столкнулись в коридоре, Энни знала, что Руфус
спросит ее об этом. И не ошиблась!
- Я чувствую симпатию ко всем членам семьи, - уклончиво отвечала она.
Рот Руфуса сжался в тонкую линию.
- Даже к Селии? - поддел он.
Энни понимала, что и Селия, и кто-нибудь другой на ее месте относились
бы к гувернантке с высокомерием, считая ее обыкновенной прислугой. Селия по
крайней мере не притворялась, что дело обстоит иначе, но преимущественно
обращалась с Энни хорошо.
- Даже к Селии, - твердо проговорила она.
Руфус невесело улыбнулся.
- Мне кажется, старухе много чего не по нраву, - спокойно проговорил
он.