"Кэрол Мортимер. Исполнение желаний" - читать интересную книгу автораи держись подальше от неприятностей". И он вроде бы себя вполне оправдывал.
- Прекрасные рекомендации, - медленно повторил Руфус, снимая смокинг и отстегивая бабочку. Впрочем, от этого его вид не стал менее неприступным. - Но здесь практически ничего не сказано про вас. Кто вы? Где ваша семья? Способны ли вы тоже без всякого предупреждения оставить свое место? - прибавил он мрачно, по всей видимости вспоминая об уходе Маргарет. - Полагаю, я вправе задать вам эти вопросы: в конце концов, моя дочка будет находиться под вашей опекой. Мысленно Энни согласилась с ним. Она понимала, что поступила бы так же, если бы речь шла о благополучии собственной дочери. И все же эти вопросы со стороны Руфуса Даймонда являлись вторжением в личную жизнь. И, несмотря на их обоснованность, ей не хотелось вдаваться в подробности своей личной жизни. - Я Энни Флетчер, обыкновенная сирота Энни, - сухо сообщила она. - У меня нет родителей, и я не оставлю свое место или Джессику, не дав вам соответствующего объяснения и времени, чтобы подыскать замену. Его рот искривился. - По-моему, Маргарет говорила мне то же самое. Энни пожала плечами: - Вам следует спросить о причине ухода у самой Маргарет, я же ее никогда не видела. - И действительно, когда Энни приехала сюда два месяца назад, Джессика уже почти неделю обходилась без присмотра. - Все, что я могу пообещать вам, так это то, что я не поступлю подобным образом. - Можете верить или не верить - дело ваше, так, что ли, а? - резко спросил Руфус. раскрасневшись. - Конечно, вы можете верить или не верить моим словам. Вы мой работодатель и совершенно обоснованно требуете гарантий. У меня есть все основания сомневаться, что я когда-либо решусь оставить Джессику. - Когда она заговорила о девочке, выражение ее лица смягчилось. В темных оценивающих глазах Руфуса появилась заинтересованность. - Вы любите мою девочку? - Очень, - невозмутимо ответила она, внутренне готовясь к другим вопросам, которые Руфус Даймонд непременно задаст и которые наверняка не будут столь безобидными. - И еще вы любите моего братца? Ну вот, началось! Впрочем, ничего неожиданного здесь не было: с того момента, как они втроем столкнулись в коридоре, Энни знала, что Руфус спросит ее об этом. И не ошиблась! - Я чувствую симпатию ко всем членам семьи, - уклончиво отвечала она. Рот Руфуса сжался в тонкую линию. - Даже к Селии? - поддел он. Энни понимала, что и Селия, и кто-нибудь другой на ее месте относились бы к гувернантке с высокомерием, считая ее обыкновенной прислугой. Селия по крайней мере не притворялась, что дело обстоит иначе, но преимущественно обращалась с Энни хорошо. - Даже к Селии, - твердо проговорила она. Руфус невесело улыбнулся. - Мне кажется, старухе много чего не по нраву, - спокойно проговорил он. |
|
|