"Кэрол Мортимер. Соблазнение в Париже " - читать интересную книгу автораКэрол МОРТИМЕР
Перевод с английского А. Ивановой СОБЛАЗНЕНИЕ В ПАРИЖЕ Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Мэтти Кроуфорд, владелица цветочного магазина, знала Джека Боучампа как законченного бабника, этакого плейбоя. Представьте себе ее возмущение, когда Джек предложил ей съездить с ним на несколько дней в Париж. ГЛАВА ПЕРВАЯ - Этот человек - просто бабник! - заявила Мэтти своей матери. Казалось, вся ее стройная невысокая фигурка выражала негодование. Голубые глаза вспыхнули, и даже густые рыжеватые волосы до плеч всколыхнулись, словно и они возмущались. мать, присаживаясь за стол. А ведь мы обе знаем, как часто в последнее время они оказывались ошибочными, - добавила она. Кроме того, Мэтти, ты уверена, что не поспешила с выводами? Конечно, в тебе еще сидит обида на Ричарда. Вы встречались три месяца, и после этого вдруг узнать, что он собирается жениться на другой девушке!.. По правде говоря, Мэтти предпочитала не вспоминать об оскорблении, которое нанес ей Ричард. Она лишь сообщила матери, что они не будут больше встречаться, потому что через неделю он женится. Не на ней. - Хотя.., из того, что ты о нем рассказала, можно сделать вывод: этот человек ведет себя довольно свободно, - предположила ее мать. - Довольно свободно? - возмущенно повторила Мэтти. Я же тебе говорила, у него одновременно было четыре женщины, мам. Четыре! - Лицо ее скривилось от отвращения. - И три из них, кажется, были замужем. - Ну, тогда им лучше знать, - подытожила мать, точная, хотя и более зрелая копия привлекательной дочурки. - Боюсь, что многие мужчины предпочитают именно замужних. Так, во всяком случае, безопаснее. Мэтти нахмурилась. - Безопаснее? - Я имею в виду женщин, стремящихся выйти замуж. - Мать слегка улыбнулась. - Какая женщина в здравом уме хотела бы выйти за такого мужчину, как он? - возмутилась Мэтти. Это же жадная свинья! - Лично я думаю, что его надо было вывести на улицу и публично |
|
|