"Кэрол Мортимер. Соблазнение в Париже " - читать интересную книгу автора

отшлепать, - заявила мать и тихо, но возмущенно добавила:
- Настоящий кобель!
Мэтти замерла, неподвижно стоя перед столом, за которым работала ее
мать. Щеки залило румянцем - она никак не могла подумать, что их разговор
слушает кто-то еще.
Мать же, казалось, не испытывала никакой неловкости - только улыбнулась
мужчине, который стоял в дверях кабинета. Она встала и обошла стол.
- Чем могу быть полезна?
- Джек Боучамп, - представился мужчина. - Я звонил вам вчера по поводу
моей собаки, чтобы привезти ее сюда в следующие выходные. Вы предложили для
начала приехать и осмотреть помещение, - напомнил он.
Мать Мэтти владела гостиницей для животных.
Так этот человек - ее потенциальный клиент! По крайней мере его
собака - точно!
- Я, надеюсь, ничего не напутал?.. - добавил он с легкой вопросительной
интонацией. - Вы сказали, я могу зайти в любое время в воскресенье после
полудня.
Мэтти с трудом сглотнула, отчаянно желая, чтобы ее лицо снова приобрело
обычный цвет.
- Конечно, мистер Боучамп, - вежливо ответила ее мать. - Я с радостью
покажу вам все помещения.
Я помню, вы говорили, у вас колли?
Старая добрая мама! Она никогда не забывала породу собаки, которую
поручали ее заботам.
- Гарри, - кивнул Джек Боучамп. - Но если вы заняты, я буду весьма
польщен, если ваш ассистент покажет мне все...
Ассистент? Да, вероятно, именно так она выглядела в глазах этого
человека, предположила Мэтти.
В конце концов, она одета в джинсы и синюю рубашку - идеальная одежда
обслуживающего персонала в гостинице для животных. К тому же по воскресеньям
она действительно помогала матери. Но в оставшуюся часть недели она этим не
занималась...
Внезапно у нее перехватило дыхание - выдох задержался где-то в горле
оттого, что девушка неожиданно поймала себя на мысли: она не может отвести
глаз от этого весьма привлекательного мужчины!
Лет тридцати, высокий, с атлетической фигурой, с темными, модно
подстриженными волосами - все это очень понравилось Мэтти. Но больше всего
ей понравились его выразительные карие глаза. Таких она раньше никогда не
видела. Ласковые, бездонные - она сразу подобрала этим глазам определения. А
потом сравнила их с жидким горячим шоколадом.
Впрочем, все черты его лица были весьма привлекательными, неохотно
признала она. Вот только нос выглядел так, как будто был когда-то сломан.
Полные губы его растянуты в улыбке, лишь только напряженный подбородок
противоречит всему расслабленному виду мужчины. Да, определенно опасный тип,
заключила она, отметив напоследок черную рубашку и темно-синие джинсы.
- Я буду только рада показать вам все, мистер Боучамп, - вежливо, но
довольно холодно кивнула Мэтти. - Как вы правильно подметили, мама сейчас
занята, - многозначительно закончила она.
- Боже мой! - Он картинно развел руками, в то время как его карие глаза
в открытую насмехались над ней. - Прошу прощения за ошибку. Я должен был