"Кэрол Мортимер. Отвергнутый жених [love]" - читать интересную книгу автора

Мысли ее сегодня были далеко от игры в домино, голова занята только
Гриффом Морганом. Было ужасно неудобно, что она так обошлась с ним. И что
это за Сандра Престон, сыгравшая с ним такую шутку?
- Сара, вы нас не ждите, - смущенно сказала ей Кларисса перед
отъездом. Она появилась в вызывающем декольте, с распущенными по плечам
волосами, на лице макияж был более яркий, чем днем. - Мы, наверное, поздно
вернемся, - многозначительно добавила она, прильнув к руке Роджера. На
этом парочка упорхнула.
Нет, хмуро подумала Сара, другой такой женщины, как Кларисса, на
свете больше нет. Но, похоже, в эгоизме Сандра Престон никак не уступает
ей...
Весь следующий день Сара не могла отогнать мысли о Гриффе Моргане и
невольно торопила время, чтобы побыстрее пойти на соседнюю виллу. Но
отправиться туда можно было, лишь полностью убедившись в том, что семейка
пребывает в относительном спокойствии и никаких эксцессов, как, например,
с бассейном, не произойдет.
Саре казалось неудобным пользоваться ключом, который ей оставила
миссис Мейджор. Если Грифф Морган все еще там, а она искренне надеялась на
это, тогда им обоим будет неловко, если она вдруг предстанет перед ним,
как вчера.
А вдруг на этот раз он не успеет даже полотенцем обернуться!
Сара решила, что будет лучше.., и безопаснее позвонить в дверь и
подождать, пока откроют. Она так и сделала. Нервно топталась у двери и
ждала.
Никто не отзывался. Разочарованию ее не было конца. Она удрученно
повернула в замке ключ и вошла. И застыла в изумлении, увидев
приближавшегося к ней Гриффа Моргана. На этот раз в одних плавках.
- Заходите, Сара Уильяме, - негромко пригласил он, видя, что она все
еще стоит в дверях. - Я ждал вас.
Она судорожно сглотнула, а Грифф прошел мимо ошеломленной девушки и
закрыл дверь с негромким стуком. Этот звук показался ей чем-то роковым,
отрезавшим путь к отступлению.
- Простите, что не открыл вам. - Он встал перед ней. - Я лежал у
бассейна, и, пока услышал, что кто-то звонит, вы уже сами вошли.
- Извините, я... У меня остался ключ. - Она показала ему. Ее явно
смущало его стройное тело в облегающих плавках. На груди у него сегодня,
теряясь в темных волосах, висел золотой медальон с изображением Святого
Кристофера, который очень подходил ему, ведь Грифф столько путешествовал
по свету. - Может, мне отдать его вам, раз вы приехали? - быстро
предложила она. - Не следует, конечно, приходить сюда вот так, незваной.
Грифф улыбнулся и протестующе поднял руку. Глаза его сегодня были
теплого медово-золотистого цвета и резко контрастировали с темными
волосами и загорелой кожей.
- Вы же не знали, что я здесь, - сказал он. - Кроме того, я очень
рад, что вы пришли. Ведь вы первый человек, не считая садовника, которого
я увидел со дня своего приезда. А с садовником особо не поговоришь, -
разочарованно добавил он. - Неужели я так плохо говорю по-французски?
Сара улыбнулась:
- Просто старик немного глуховат. Лицо Гриффа посветлело.
- А я думал, он не понимает меня! - Он засмеялся. - В следующий раз