"Тони Моррисон. Не бойся (= "Жалость")" - читать интересную книгу авторамладенца.
- Кор-ровы! - огрызнулась Анна. И вновь взрыв хохота, такой громкий, что скотину бы не переполошить, которая в стойлах, а стойла - вот они, за дощатой переборкой. По верху прошел матрос, вызванный, должно быть, кем-то из начальства, постоял над их люком да и накрыл крышкой. - Сволочь! - раздался в навалившейся тьме чей-то выкрик. Доротея с Лидией заползали, зашуршали, но нашли-таки единственную на всех масляную лампадку. Долго стучали кресалом, дули на трут, засветили серничек, зажгли; свет вылился вовне, тени запрыгали по отсеку. Сразу стало тесней. - А мисс Абигейль куда делась? - синичкой вывела Пэтти. Она пристроилась у левого борта, ей там сразу понравилось, когда еще паруса не открыли. - У капитана на штыре засиделась, - равнодушно выговорила ее мать. - Вот, с-цука, везет же! - пробормотала Доротея. - Прикуси язык. Ты его не видела. - Да была мне нужда на него смотреть! Я зато вижу, что он жрет. - жареное, всякое пирожное... - Не трави душу. Хватит. Одерживай. Может, она - шлюха такая - и нам чего-нибудь подкинет. Хотя нет, он ей так запросто разгуливать не даст. Хряк вонючий!.. - Эх, молочка бы сейчас парного, с-под коровки, и чтоб ни грязь там, ни мухи не плавали, да хлеба с маслицем... хотя бы непрогорклым. - Хорош, говорю! - У меня сыру немного есть, - сказала Ребекка. И смутившись оттого, как по-детски пискнул ее голос, кашлянула. - И галеты. Все повернулись к ней, и чей-то голос восторженно пропел: - Чу-удненько! Щас чайку попьем! Масляная лампадка попыхивала, угрожая снова обвалить на них тьму беспросветную, какую только путешествующим в трюмах и дано изведать. Постоянная качка с боку на бок, забота о том, чтобы не сблевать, не добежав до параши (да и бегать-то приходилось по большей части на карачках), - все это было почти невыносимо, но напряжешься - выдержишь, было бы только света чуть-чуть - ну, хоть с горсточку. |
|
|