"Дэвид Моррелл. Любой ценой" - читать интересную книгу автора

необходимости идти в услужение к какому-то сукину сыну, который считает, что
настолько богат, что может отдавать мне распоряжения, что рисовать и как.
Малоун возвысил голос почти до крика, так что сидящие за соседними
столиками стали обращать на них внимание. Оглянувшись, он поймал на себе
тревожный взгляд Ята.
- Вот так-то. - Малоун заставил себя успокоиться. - И прошу вас
понять - этот ресторан здесь для меня как бы второй дом. Не стоит испытывать
мое терпение именно в этом заведении. Мое терпение небесконечно.
- Значит, вы окончательно отказываетесь принять наш заказ?
- У вас проблемы со слухом?
- И ничто не заставит вас изменить свое решение?
- Господи, разве это не очевидно?
- Прекрасно. - Поттер встал. - Я так и сообщу мистеру Белласару.
- Зачем торопиться? Вначале попробуйте это замечательное блюдо.
Поттер подхватил портфель.
- Мистер Белласар должен узнать о вашем решении как можно скорее.


Глава 4

Внимание обитателей двенадцатиметровой парусной яхты, стоявшей на якоре
у рифа, в четверти мили от берега, было приковано вовсе не к отражению луны
в воде, а к огням ресторана. Четверо собравшихся в каюте у грот-мачты
внимательно изучали в бинокли берег, прислушиваясь к голосам из
громкоговорителя. Несмотря на гул ресторана, слышимость была вполне сносной.
- Я сижу недостаточно близко, - произнес мужской голос в
громкоговорителе, - и потому не слышал слов Малоуна, но Поттер определенно
выглядит расстроенным.
- Он поднимается, - вмешался женский голос. - Хватает портфель.
Поспешно выходит из ресторана.
- Сейчас он должен направиться в аэропорт, - сказал старший на парусном
судне, худощавый человек с редкими волосами. - Зная подозрительность
Белласара, обычным телефоном Поттер пользоваться не станет, а свяжется с ним
из самолета. У них там рация оборудована кодирующим устройством.
- Родригес сел в такси, - произнес женский голос. - Он двинулся за
машиной Поттера.
- Малоун направляется к этому парню, владельцу ресторана, - добавил
мужской голос. - Похоже, произносит какие-то извинения. Выглядит
недовольным, скорее всего собой, а еще больше визитом Поттера. - В течение
нескольких секунд в громкоговорителе был слышен только гул ресторана. Затем
мужской голос произнес: - Он садится за столик.
На паруснике старший разочарованно вздохнул. Его слегка мутило от
покачивания яхты на волнах. А может быть, от только что услышанного.
- Кажется, на сегодняшний вечер это все. Шоу можно считать законченным.
- Малоун предложение не принял, - заключил человек плотного сложения,
стоявший рядом.
- Как ты и предсказывал.
- Еще бы, ведь я был у него вторым пилотом. И после ухода из морской
пехоты мы связи друг с другом не потеряли. Я просто его хорошо знаю.
- Значит, он полон решимости сохранить независимость. А жаль. Возможно,