"Филиппа Морган. Чосер и чертог славы ("Чосер" #1) " - читать интересную книгу автора

надежде отвлечь их от обсуждения девушки. Только романтических историй им не
хватало.
- Что, нехорошее вино, господин Чосер?
- В нем есть что-то, что напомнило мне Испанию, - сказал Джеффри, хотя
он понял это уже с первого глотка.
- Но мы велели подать французское.
- С бордоским вином случаются забавные вещи, - произнес Джеффри. - Не
раз было замечено, что если подержать его какое-то время, к примеру, рядом с
вином из Кадиса, то содержимое испанской бочки чудесным образом перейдет к
своему более дорогому соседу.
- В таком случае этот, как его, Симпсон, нас обставил, - объявил
Алан. - Мы заказывали красное бордоское.
- Я улажу это дело завтра, когда буду расплачиваться с Сэмпсоном.
- Почему бы не разобраться с ним прямо сейчас, раз он подсунул своим
лучшим постояльцам дрянное вино, - предложил Нед.
- Разберемся с ним сами, - решил его товарищ, - пусть он прочувствует,
что значит обманывать слуг короля, выполняющих его поручение. Ответим тем
же. Имеем право.
- После того как вы с ним выясните отношения, нам придется подыскивать
другое место для ночлега, - произнес Джеффри. - Нет, завтра.
- Вы же сын виноторговца, не так ли, господин Чосер? - ядовито заметил
Алан. - У вас, должно быть, природный нюх на вино?
- Не знаю, как насчет нюха на вино, но на неприятности он точно есть -
нос у меня, думаю, от матери, - по крайней, мере я унаследовал ее
способность предчувствовать неприятности, - ответил Чосер. - Зачем говорить
о королевском поручении. Я ничего не слышал ни о каких поручениях комиссии.
Цель нашего путешествия иная.
- Какая же?
Своеволие и безразличие молодых людей вызвало у Чосера мимолетное
раздражение. Он даже посетовал про себя, что не может утром продолжить
путешествие без них. Но, обуздав чувства, спокойным голосом, терпеливо,
будто детям, он стал объяснять:
- Я везу письмо от Николаса Бембера, который уполномочил меня провести
переговоры с некоторыми винными поставщиками из провинции Бордо. Бембер
старый друг нашей семьи, он жил когда-то по соседству с моим отцом в
Винтри-Ворд. Он оказал мне любезность, поручив это дело.
- Стало быть, вы и правда подлинный знаток виноградной лозы, -
восхитился Алан.
- Еще ни одна поэма не вышла из-под пера пьющего воду, - парировал
Чосер. - Первым это сказал римский поэт Гораций, но с ним согласятся
множество стихотворцев.
- Вы тоже поэт? - полюбопытствовал Нед.
- Высокое звание поэта оставим за великими итальянцами, - ответил
Чосер. - С меня довольно именоваться сочинителем.
Последние слова, похоже, заставили их умолкнуть, а может, они устали
или просто потеряли к этой теме интерес. Джеффри почувствовал себя
вымотанным. Он едва не заснул, пока поднимался наверх, где находились
комнаты постояльцев. Должно быть, помогло вино, не важно, дорогое ли
бордоское или подешевле из Кадиса. Алан Одли и Нед Кэтон легли на одну
кровать, а Джеффри на другую, в нескольких футах от них. Комнат на верхнем