"Денниз Морхайм. Скитальцы ("Мир пауков") " - читать интересную книгу автора

матросы пытались встать на цыпочки и рассмотреть, что делается в маковых
стеблях. Матросы были на голову выше Найла и надеялись что-то увидеть, но
пока у них ничего не получалось. Прочесывание поля ментальными импульсами
давало лучшие результаты. И Найл, и Сур чувствовали движения двух живых
существ в центре левого поля. Рикки улетел в том направлении и кружил над
одной точкой.
- Туда! - приказал Посланник Богини жукам и два огромных обладателя
черных блестящих панцирей, сминая маковые стебли, побежали к центру левого
поля. За ними оставалась вытоптанная тропа.
А кто-то пытался убежать от них... Но разве убежишь от такого гиганта,
как Саворон? Старший в отряде среди жуков быстро настиг двух мальчиков лет
десяти и восьми на вид, в панике уставившихся на непонятное существо. Оба в
ужасе закрыли руками лица. Второй жук встал с другой стороны, мужчины
спрыгнули на землю и в результате мальчики оказались окруженными участниками
путешествия.
Найл тут же подключился к их сознанию. Мальчишки страшно испугались и
готовились к смерти. Но затем они подняли глаза - и поняли, что их окружают
мужчины и жуки-самцы. В душах ребят тут же появилась надежда. Мужчины не
должны их убить!
Посланник Богини присел на корточки перед мальчишками. Сур стоял рядом,
ободряюще им улыбаясь.
Чернокожие матросы осматривали надрезанные головки мака. У одного
мальчика в руках был небольшой ножичек, которым он, видимо, и надрезал
головки. Второй же держал в руках мисочку, в которую соскребал вязкие
темно-коричневые комочки загустевшего сока.
- Не бойтесь! - сказал Найл в голос, улыбаясь мальчишкам. - Мы не
принесем вам зла.
- А мы и не боимся, - с улыбкой ответил младший мальчик. - Вы же все -
мужчины. Значит, наши братья.
Найл понял, что теперь у парней любопытство пересилило страх.
- А кто вы такие? - спросил старший мальчик. Потом он посмотрел на
Саворона и его подчиненного и заметил, что на этом острове водятся только
мелкие и средние жуки.
Самый большой, которого парню доводилось видеть, был в два раза меньше
гигантских обладателей черных блестящих панцирей.
Как мог, Найл попытался объяснить, откуда они прибыли и какие
преследуют цели. К удивлению членов отряда, мальчики их быстро поняли: они
были неплохо знакомы с географией. Ребята сказали, что взрослые мужчины
прибыли на остров из самых разных частей Земли. Потом старший мальчик
внимательно посмотрел на чернокожих матросов и заявил:
- И такие, как вы есть. Вы говорите, что вы - с Северного Континента?
От Больших Озер? Что-то мы про них слышали...
Найл тут же попросил проводить возглавляемую им группу к мужчинам. Судя
по краткому рассказу мальчиков, именно они их и воспитывали. Посланник
Богини как раз уточнил этот вопрос.
- Да, - кивнули мальчики, - мужчины и пауки. У нас тут все только
самцы. И мы - самцы! - мальчишки гордо выпятили грудь вперед.
Правда, мальчишкам нужно было обязательно собрать сок из коробочек -
иначе он пропадет. А сок для мужчин острова являлся самым ценным товаром.
Именно на него они меняли необходимые продукты, которые не производили сами.