"Мелани Морган. Луна над островом " - читать интересную книгу автора

Милдред всегда была сама элегантность и сейчас выглядела просто
великолепно, словно только что вышла из салона красоты. Но Кэролайн решила
не спорить.
- Ты можешь воспользоваться моей спальней. Я в доме все переставила.
- Проводи меня, сестренка, - сказала Милдред, и по ее интонации девушка
поняла, что зеркало было всего лишь предлогом, чтобы остаться с ней наедине.
Милдред жаждала узнать все, касающееся сцены на террасе.
Кэролайн повернулась к Крису и рассеянно махнула рукой в направлении
бара.
- Пожалуйста, извините нас, - сказала она, покраснев, и вместе с
Милдред поднялась в свою спальню.
- Дорогая, это великолепно, - изрекла Милдред, сидя на роскошной
кровати с балдахином. - Дом теперь стал просто сказочным.
- Нам повезло, что отцу удалось-таки выбраться сюда на Рождество.
Оставайся с нами на праздник.
- Рождество?! Никогда не думала о том, чтобы встретить его дома. Ты
ведь меня знаешь, непоседу. Кроме того, у нас с Кристофером другие планы. Мы
ведь вообще не собирались останавливаться здесь, но мне надо было поговорить
с отцом. Как тебе Кристофер?
- Он не похож на прежних твоих поклонников. Грядет нечто особенное? -
осторожно спросила Кэролайн, и ее тотчас же охватила странная тревога.
- И не спрашивай меня. Знаю, все будут пытаться выведать что и как...
Но это пока секрет. - Милдред резко переменила тему разговора: - По-моему,
это ты должна мне кое-что объяснить. Как можно быть такой жестокой с Аланом?
Бедный мальчик! Он ведь по уши влюблен в тебя.
- Чушь. Он просто клоун. Он смешон. - Кэролайн говорила ему не раз, что
они просто друзья, но он отказывался понимать. А сегодня, сам того не ведая,
причинил ей боль, воскресив воспоминания, спрятанные глубоко в ее сердце.
- Да, но ты сама его заставила выглядеть шутом. Деньги испортили тебя,
моя девочка. - Милдред принялась расчесывать свои волосы порывистыми
движениями, которые выдавали ее раздражение. - Ты молодая красивая женщина.
И то, что тебя кто-то однажды обидел, не дает тебе права быть жестокой и
мстительной. - Неожиданно Милдред смягчилась. - Дорогая моя девочка. Как
много ты теряешь, оставаясь одна. - Она замолчала, увидев огорчение на лице
Кэролайн.

- Что ты думаешь о новом... друге Милдред? - спросил сэр Джон Олмос
свою дочь на следующее утро за завтраком. Кристофер был последним человеком,
о котором Кэролайн хотелось думать, но отец ждал ответа.
- Я почти с ним не разговаривала. По-моему, он очень привязан к
Милдред, - ответила она уклончиво.
- А как ты думаешь, он искренен с ней? Милдред спрашивала о своих
акциях. У меня дурное предчувствие, что здесь замешан этот человек.
- Ну что ты, папа! Конечно нет! - Говоря это, Кэролайн нервно
намазывала масло на тост. - Я хочу сказать, неужели Милдред дала тебе
понять, что хочет их продать?
- Вообще-то это меня не касается. Но она что-то от меня скрывает.
Поэтому я так беспокоюсь. Мне тяжело было бы видеть, как мою приемную дочь,
прекрасную женщину, использует в своих целях какой-то негодяй. - Сэр Джон
нахмурился. - Если бы Милдред была бедной, проблемы бы просто не