"Альберто Моравиа. Я и Он " - читать интересную книгу автора - Так ведь и в твоем с Флавией наброске Родольфо и Изабелла не стали
убивать мошенника-антиквара. - Да, но не из жалости, не из политической незрелости, не от ужаса кровопролития и так далее и тому подобное, как в твоем сценарии. - А из-за чего же тогда? - Из тактических соображений. - А что, разве Родольфо и Изабелла не могут испытывать жалости? - Нет, не могут. - Почему? - Потому что революционерам не свойственно испытывать жалость к предателям и тем более действовать, а точнее, бездействовать из жалости. Знаешь, о чем говорит эта твоя жалость, с которой ты так носишься? - О чем? - О том, что на самом деле ты воспринимаешь группу из фильма, а следовательно, и нашу группу, послужившую ее прообразом, как сборище маменькиных сынков, трусливых и безобидных, которые решили поиграть в революционеров. - Это не так. - Так, так. - Нет, Маурицио, я просто хотел по-своему осмыслить положение вашей группы. - И каково же, по-твоему, это положение? - Ну, это как положение человека, который твердо намерен совершить, но пока еще не совершил... экспроприацию. И снова я горжусь собой. Аи да я, аи да молодец! И снова Маурицио невозмутимо удерживается "сверху" и отвечает совершенно спокойно: - Верно, мы еще не совершили экспроприацию. Но это не имеет значения. Все равно ты должен был отразить истинную природу нашей группы. группы? - Истинная природа нашей группы в том, что она представляет собой группу профессионалов, а не сборище маменькиных сынков. Что делают профессионалы? Они собираются вместе, чтобы разработать и осуществить некий проект. Проект не удается, как это случилось в сюжете нашего фильма. Ладно. В следующий раз получится. Тем временем группа не распадается, не отказывается от борьбы, не отходит от революционной деятельности. Наоборот, она пытается обнаружить ошибку, из-за которой рухнул весь проект. Поэтому в нашем наброске повествование действительно ведется закадровым голосом, как и в твоем сценарии, но в голосе Изабеллы, дающей на заключительном собрании группы отчет о срыве экспроприации, нет ни уныния, ни печали. По нашему замыслу, чтение отчета - холодное, отрешенное, научное - явилось бы подходящим комментарием к фильму. А уж о ностальгии по героической молодости и речи быть не может! Странно! Правду о группе Маурицио, несомненно, сказал я. Маурицио же вольно или невольно утверждает то, что не соответствует истине. И несмотря на это, он, как обычно, находится "сверху", а я со всей моей правдой - "снизу". Неожиданно для самого себя выбрасываю белый флаг и отчеканиваю: - Ты прав. Хорошо, я уничтожу свой сценарий и перепишу все заново. "Униженец" вечно обречен на ошибку, он никогда не попадает в точку. Внезапно, по непонятным для меня причинам, Маурицио смягчается: - Нет, уничтожать сценарий вовсе не обязательно. Достаточно его исправить. Закадровый голос так или иначе должен принадлежать Изабелле. Но в нем не должны звучать ностальгические нотки по героической молодости. Изабелла читает свою речь громко, уверенно, жестко. Что касается финала, то его |
|
|