"Альберто Моравиа. Я и Он " - читать интересную книгу автораиз них через прямоугольное отверстие с торца, перехватывает ее губами,
кладет пачку обратно в карман, прикуривает от зажигалки, убирает зажигалку в карман, затягивается, выпускает дым из ноздрей, зажимает сигарету меж пальцев молочной белизны с желтыми ободками никотина вокруг овальных, тщательно отполированных ногтей и произносит: - Ну что, приступим? Прочел вчера твой набросок сценария. Будем обсуждать? Что на меня нашло? Какое-то наваждение, вроде того жуткого сна, когда Фауста ослепила объектив кинокамеры своим лобком, берет верх над осмотрительностью. Сдавленным от волнения голосом я говорю: - Слушай, Маурицио, прежде чем говорить о сценарии, хочу кое о чем тебя попросить. Неудачник, как есть неудачник! А в придачу еще и мазохист! Ну зачем, спрашивается, с самого начала, без всяких видимых причин стелиться перед этим двадцатилетним юнцом? У меня такое чувство, будто мы играем в китайскую игру, выбрасывая на пальцах "камень - ножницы - бумага". Ножницы режут бумагу, но ломаются о камень. Бумага обертывает камень, но режется ножницами. Камень портит ножницы, но обертывается бумагой. Так вот, рядом с Маурицио я все равно что ножницы рядом с камнем, бумага рядом с ножницами, камень рядом с бумагой. Что бы я ни делал, что бы ни говорил, Маурицио неизменно оказывается "сверху", а я перед ним неизменно ощущаю себя "снизу". Вот и сейчас после этой неосторожной, неуклюжей просьбы я нетерпеливо ерзаю на стуле, a Mayрицио смотрит на меня в упор неуловимо-презрительным взглядом, каким разглядывают насекомое, учудившее нечто ему несвойственное, например, как данном случае, заговорившее. Наконец Маурицио выдавливает: - Попросить? О чем? - Маурицио, ты должен пообещать мне одну вещь - Пообещать? - Понимаешь, фильм, сценарий которого детства. Обещай, что уговоришь Протти взять меня на место режиссера. И снова я "снизу", теперь уже раз и навсегда. Маурицио, понятно, чувствует, что он "сверху", и воспринимает мою просьбу спокойно. Он долго рассматривает меня с пренебрежительным любопытством энтомолога. - Знаешь, Рико, - произносит он наконец, - хорошо, что ты с самого начала заговорил о режиссуре. - Почему? Он сидит в излюбленной позе - в профиль, как будто не развалился в кресле моего кабинета, а застыл на портрете эпохи Возрождения - женоподобный, медовласый паж с золотисто-карими, потухшими глазами на молочно-белом лице. - Потому что сейчас мне важно окончательно понять: работать с тобой дальше или нет. Катастрофа! Разгром! Караул! Спасайся кто может! Пытаюсь овладеть ситуацией, взять себя в руки, успокоиться, но чувствую, как на лице проступает гнуснейшее выражение подавленности. Лопочу: - Не понимаю, что ты хочешь этим сказать? Словно в задумчивости, Маурицио произносит безразличным тоном: - То, что твой набросок сценария мне не понравился. - Чем же он тебе не понравился? Говорю не своим голосом. Минуту назад был бледен как смерть. Теперь раскраснелся, надувшись как индюк. А Маурицио хоть бы что. Еще бы: ведь я вечный пасынок судьбы, а он ее баловень. В этом весь ужас. Точно по заранее намеченному плану, он продолжает. - Вот что. Попробуй вкратце изложить сюжет сценария, как изложил бы его Протти. Идет? - Но зачем? - После твоего пересказа мне легче будет показать |
|
|