"Ги де Мопассан. Петух пропел" - читать интересную книгу автора

Охотники выехали. Поднятый из логова кабан, преследуемый лаем собак,
бежал сквозь кустарник; лошади мчались галопом по узким лесным тропинкам,
увлекая охотников и амазонок, а по размякшей осенней дороге беззвучно
катились экипажи, издали сопровождавшие охоту.
Г-жа д'Авансель лукаво удерживала барона возле себя и, замедляя путь,
ехала шагом по бесконечно длинной прямой алее, над которой склонялись сводом
четыре ряда дубов.
Трепеща от любви и тревоги, он одним ухом внимал насмешливой болтовне
молодой женщины, а другим прислушивался к звуку рогов и лаю собак,
отдалявшимся все более и более.
- Итак, вы меня больше не любите? - спрашивала она.
Он отвечал:
- Как вы можете говорить такие вещи?
Она продолжала:
- Охота, кажется, занимает вас все-таки больше, нежели я.
Он простонал:
- Вы же сами приказали мне собственноручно убить зверя.
Она сказала серьезно:
- Да, я рассчитываю на это. Вы должны убить его на моих глазах.
Тогда, передернувшись в седле, он пришпорил лошадь, которая рванулась
вперед, и, теряя терпение, воскликнул:
- Но, черт возьми! Ведь этого не случится, сударыня, если мы останемся
здесь!
Она бросила ему, смеясь:
- А между тем надо, чтобы это случилось... или... или тем хуже для вас.
И она нежно заговорила с ним, касаясь рукой его руки или лаская, как бы
в рассеянности, гриву его лошади.
Они свернули вправо, на узенькую, глухую тропинку, и внезапно, как бы
стараясь отстраниться от ветки, преграждавшей дорогу, она наклонилась к нему
так близко, что он почувствовал, как ее волосы щекочут ему шею. Тогда он
порывисто обнял ее и, припав к ее виску, поцеловал ее бешеным поцелуем.
Сначала она замерла, отдавшись этой пылкой ласке, потом вдруг повернула
голову, и, намеренно или случайно, ее маленький ротик встретил его губы под
пышными белокурыми усами.
Затем, то ли смутившись, то ли охваченная раскаянием, она хлестнула
лошадь, и та понеслась во весь опор. Так ехали они долго, не обмениваясь
даже взглядом.
Шум охоты приближался; вся чаща, казалось, дрожала, и вдруг, ломая
ветки, отряхиваясь от собак, вцепившихся в него, пронесся окровавленный
кабан.
Тогда барон с торжествующим смехом крикнул: "Кто любит меня, за мной!"
И исчез в зарослях. Казалось, лес поглотил его.
Когда несколько минут спустя г-жа д'Авансель примчалась на полянку,
барон поднимался, испачканный, в разорванной куртке, с окровавленными
руками, а зверь лежал на земле, и охотничий нож был всажен ему в плечо по
самую рукоятку.
Раздача собакам кабаньего мяса происходила при свете факелов тихой
меланхолической ночью. Луна золотила красное пламя факелов; их смолистый дым
стлался туманом в ночи. Собаки пожирали зловонные внутренности кабана, лаяли
и дрались. А доезжачие вместе с дворянами-охотниками толпились вокруг них и