"Майкл Муркок. Кристалл, несущий смерть" - читать интересную книгу автора

- Пожалуйста, покажите нашему гостю его апартаменты, - обратился к нему
граф и отвесил поклон барону. - Доброй ночи, барон Мелиадус. Утром буду рад
встретиться с вами за завтраком.
Вслед за слугой барон вышел из зала, и Брасс от души расхохотался. Ему
приятно было, что столь могущественная империя, как Гранбретания, надеется
заполучить его в союзники, однако менее всего сейчас ему хотелось бы
ввязываться в политические интриги. Однако и ссориться с Империей Мрака у
него не было ни малейшего желания, и потому он надеялся, что сумеет вежливо
отклонить предложение барона, к тому же тот пришелся ему по душе. У них,
несомненно, было что-то общее.


ГЛАВА 4. ССОРА В ЗАМКЕ

Барон Мелиадус гостил в замке Брасс целую неделю. Он по-прежнему не
терял надежды заручиться согласием графа на свое предложение, но тот
продолжал уходить от разговора и не давал окончательного ответа. Мелиадус,
однако, не терял терпения.
Впрочем, судя по всему, в замке барона удерживали не только
государственные соображения. Немало времени и внимания он уделял прелестной
Иссельде. Она хоть и ничем не походила на придворных красоток Европы, была
чарующе прекрасна и пленительна, и барон не мог остаться к этому равнодушен.
Однако отец ее, казалось, ничего не замечал. Однажды утром, когда они с
Ноблио любовались виноградниками, прогуливаясь по верхним террасам сада,
ученый сказал своему другу:
- Сдается мне, барон Мелиадус строит планы не только в отношении тебя,
граф. Держу пари, у него на уме и кое-что еще.
- О чем это ты? - граф повернулся к другу. - Чего еще он может хотеть?
- Твою дочь, - отозвался Ноблио невозмутимо.
- Ну, знаешь ли, - граф засмеялся. - Ты слишком подозрителен. Во всех
его действиях видишь лишь скрытое зло и порок. Но барон - аристократ и
человек благородный. Кроме того, он слишком нуждается во мне, и потому едва
ли позволит себе столь глупый риск. Полагаю, ты несправедлив к барону. Лично
мне он по душе.
- В таком случае, друг мой, тебе и впрямь приспела пора вернуться в
большую политику, - ответил Ноблио не без насмешки. - Судя по всему, ты
совершенно перестал разбираться в людях.
Граф повел плечами.
- Ноблио, ты хлопочешь, словно старая клуша. Барон очарователен и
любезен. Конечно, между нами говоря, он напрасно тратит здесь время, и мне
кажется, ему давно пора покинуть Камарг. Но чтобы он проявлял какой-то
интерес к моей дочери... Я не замечал ничего подобного. Конечно, ему могло
бы прийти в голову жениться на ней, дабы привязать меня к Гранбретании
кровными узами, однако Иссельда вряд ли согласится, да и я сам ей не
позволю.
- А вдруг твоя дочь влюблена в барона?
- То есть как это влюблена?
- Ну, не станешь же ты спорить, что в Камарге не так много красивых и
утонченных кавалеров.
Граф усмехнулся: