"Майкл Муркок. Кристалл, несущий смерть" - читать интересную книгу автора

их принять.
Пристальным взором граф окинул карету. Она была сделана из стали, меди
и тусклого чеканного золота, инкрустирована перламутром, ониксом и серебром
и имела вид сказочного чудовища, лапы которого оканчивались длинными
когтями, сжимавшими оси колес, а голова с огромными рубинами, вставленными
вместо глаз, служила сиденьем кучеру. На дверцах кареты красовались гербы с
изображением геральдических животных, оружия и каких-то загадочных символов.
Именно по ним граф и определил, кому принадлежит сей экипаж - творение
безумных умельцев Гранбретании - ибо герб этот принадлежал одному из самых
могущественных родов Империи Мрака.
- Сам барон Мелиадус из Кройдена, - объявил своим друзьям граф,
спрыгивая с седла на землю. - Любопытно узнать, что понадобилось в нашей
глуши столь важной особе?
Несмотря на иронию, в голосе его чувствовалось беспокойство. Он
покосился на Ноблио.
- Мой друг, мы будем с ним любезны и учтивы, - предупредил он Ноблио. -
Проявим гостеприимство. Нам ни к чему ссориться с гранбретанским лордом.
- Возможно, возможно, - отозвался Ноблио сдержанно, и все видели, каких
трудов стоит ему это спокойствие.
Вместе с Ноблио, Иссельдой и фон Виллахом граф Брасс поднялся по
лестнице и вошел в зал, где их ожидал барон Мелиадус. Тот оказался почти
одного роста с графом. Одежда его была выдержана в черных и темно-синих
тонах, и даже усыпанная самоцветами звериная маска, закрывавшая голову,
точно шлем, была сделана из какого-то необычного черного металла. Маска
являла собой оскаленную волчью личину с острыми, как кинжалы, клыками. В
своей черной накидке поверх черных доспехов барон Мелиадус был похож на
одного из тех полумифических полузверей-полубогов, которых так почитают
люди, живущие на другом берегу Срединного моря. Завидев хозяина, он поспешил
снять маску, и все увидели, что лицо у него бледное, с крупными чертами,
окаймленное черными усами и бородой. Тускло-голубые глаза и густые
иссиня-черные волосы. На первый взгляд барон казался безоружным, возможно, в
знак того, что явился сюда с миром. Отвесив низкий поклон, он проговорил
мелодичным, не лишенным приятности голосом:
- Привет вам, славный граф, и приношу свои извинения, что нагрянул к
вам столь внезапно. Я выслал вперед гонцов, однако они вас не застали, ибо
вы уже успели покинуть замок. Я барон Мелиадус Кройденский, магистр Ордена
Волка, главнокомандующий войсками великого короля-императора Хеона.
Граф поклонился в ответ:
- О ваших подвигах я наслышан, барон Мелиадус, и сразу узнал герб на
дверях кареты. Добро пожаловать в замок Брасс, чувствуйте себя как дома.
Боюсь, правда, что наша пища покажется вам слишком простой и безыскусной по
сравнению с тем изобилием, которым, как я слышал, может наслаждаться даже
самый последний подданный вашей империи. Однако мы постараемся принять вас
как подобает.
Барон Мелиадус ответил ему улыбкой:
- Ваша любезность и гостеприимство, мой милый граф, выше всяких похвал
и могли бы сделать честь любому гранбретанцу. Я благодарю вас.
Затем граф представил гостю свою дочь, и потрясенный ее красотой барон
поспешил низко поклониться Иссельде и поцеловал ей руку. Любезен он был и с
Ноблио, дав понять, что знаком с творениями прославленного поэта. С фон