"Майкл Муркок. Месть Розы ("Элрик из Мелнибонэ" #8)" - читать интересную книгу автора

демон-покровитель суть одно и то же). И Элрик редко скрывал свое
недовольство этим договором, хотя даже ему недоставало мужества разорвать
его. Впрочем, покровителю его, Ариоху, было наплевать на его мысли, пока
Элрик выполнял условия. В чем-чем, а в этом Элрик не сомневался ни на
мгновение.
Дерн был пересечен дорожками, по которым Элрик бегал в детстве. Он шел
по ним с той же уверенностью, с какой делал это, когда его отец
(воспоминания об этом четко сохранились в памяти альбиноса), отъехав
подальше на своем боевом коне, приказывал кому-нибудь из рабов отпустить
мальчонку - пусть идет сам, - но находиться поблизости, чтобы ничего не
случилось. Наследник должен знать все тропинки Мелнибонэ, потому что по ним,
по этим стежкам-дорожкам, по этим путям проходила их история, в них
содержалась геометрия их мудрости, ключ к самым их сокровенным тайнам.
Элрик запомнил все эти тропы, так же как и тропы в иные миры, заучил их
по мере необходимости с сопутствующими им песнями и ритуальными жестами. Он
был мастером-чародеем в длинном ряду мастеров-чародеев и гордился своим
призванием, хотя его и беспокоили цели, ради которых он наряду с другими
пользовался колдовской силой. Ему был ведом тайный смысл формы дерева и его
ветвей, но он никак не мог разобраться в муках собственного сознания, понять
причины своего нравственного кризиса, поэтому-то он и отправился
странствовать по миру.
Темное колдовство и чары, образы, имеющие ужасающие последствия,
заполняли разум и иногда, когда Элрик спал, угрожали овладеть им и погрузить
его в вечное безумие. Темные воспоминания. Темные жестокости. Элрик
приблизился к руинам, и мороз продрал его по коже - эти деревянные и
кирпичные башни хоть и были разрушены, но даже в лунном свете сохраняли
какой-то живописный и почти гостеприимный вид.
Он перебрался через обгоревшие остатки стены и оказался на улице,
которая на уровне земли все еще сохраняла следы того, чем она когда-то была.
Он ощущал запах гари в воздухе, земля под ногами все еще была горяча. То
здесь, то там в направлении центра города по-прежнему полыхали пожары, все
вокруг было покрыто пеплом. Элрик чувствовал, как этот пепел покрывает и его
кожу, закупоривает его ноздри, забирается под одежду - пепел его далеких
предков, чьи почерневшие от огня тела заполняли дома, словно продолжая жить,
как и жили; этот пепел грозил засыпать Элрика с головой. Но альбинос
продолжал идти, ошеломленный этой возможностью заглянуть в свое прошлое в
самый критический момент истории его народа. Он заходил в покои, когда-то
занятые их обитателями, их домашними любимцами, их игрушками, их
инструментами, он проходил по площадям, где прежде били фонтаны, он
заглядывал в храмы и общественные здания, где встречались его соплеменники,
чтобы обсудить насущные вопросы, когда императоры еще не забрали власть в
свои руки, а Мелнибонэ не зависело от рабов, запрятанных подальше, чтобы
своим видом не оскорбляли они Имррира Прекрасного. Он остановился в какой-то
мастерской, в лавке башмачника. Он скорбел по этим мертвецам, ушедшим в мир
иной более десяти тысяч лет назад.
Эти руины затронули в нем какое-то ностальгическое чувство, и Элрик
вдруг понял, что в нем проснулось новое желание - желание вернуться в то
прошлое, когда одержимое страхом Мелнибонэ не заключило эту сделку, дававшую
ему силу завоевать мир.
Башни и фронтоны, почерневшие крыши и обрушенные стропила, груды битого