"Майкл Муркок. Элрик из Мелнибонэ ("Элрик из Мелнибонэ" #1)" - читать интересную книгу автора

- Да, - пробормотал Элрик. - Именно так и поступил бы мой отец. Именно
так поступил бы и Йиркун, окажись он на моем месте. Я всего лишь следую
традициям. Я больше не делаю вида, что принадлежу себе. Я останусь здесь до
своей смерти - в ловушке Рубинового трона - и буду служить ему, как, по
словам Валгарика, служил он.
- А ты не мог бы убить их быстро? - спросила Симорил. - Ты знаешь, что
я не прошу за своего брата, потому что он мой брат. Я ненавижу его как
никого другого. Но если ты последуешь своему плану, это может погубить тебя.
- Ну и что? Значит, я буду уничтожен. Пусть я стану всего лишь
бездумным продолжением моих предков. Марионетка призраков и воспоминаний,
которую дергают за веревочки, уходящие назад во времени на десять тысяч лет.
- Может быть, тебе нужно сначала выспаться... - предложил Дивим Твар.
- Я чувствую, что после этого не буду спать много ночей. Но твой брат
не умрет, Симорил. После наказания - когда он отведает мяса капитана
Валгарика - он будет отправлен в ссылку. Он в одиночестве отправится в
Молодые королевства. Но ему не будет позволено взять с собой его колдовские
книги. Он должен будет существовать в земле варваров сам по себе. Я полагаю,
это не слишком суровое наказание.
- Оно слишком мягкое, - сказала Симорил. - Лучше его убить. Пошли к
нему воинов, чтобы у него не было времени замыслить какой-нибудь заговор.
- Я не боюсь его заговоров. - Элрик устало поднялся. - А теперь мне
хотелось бы, чтобы вы оба оставили меня и вернулись за час до начала
праздника. Я должен подумать.
- Я вернусь в свою башню и подготовлюсь к вечеру, - сказала Симорил.
Она поцеловала Элрика в бледный лоб. Он поднял глаза, светившиеся любовью и
нежностью, протянул руку и прикоснулся к ее волосам и щеке. - Помни, что я
тебя люблю, Элрик, - сказала она.
- Я прикажу, чтобы тебя проводили домой, - сказал ей Дивим Твар. - И ты
должна выбрать нового командира для своей стражи. Позволь мне тебе в этом
помочь.
- Я буду тебе благодарна, Дивим Твар.
Они оставили Элрика, который замер на Рубиновом троне и вперил свой
взгляд в никуда. Рука, которую он время от времени поднимал к своей бледной
голове, немного подрагивала, а его странные, малиновые глаза с болью
смотрели на мир.
Немного спустя он поднялся с Рубинового трона и медленно, наклонив
голову, пошел в свои покои - стражники потянулись следом. Он помедлил у
дверей, за которыми по ступенькам можно было подняться в библиотеку. Он
инстинктивно искал утешения и забвения в знаниях, но в этот миг вдруг
испытал прилив ненависти к своим книгам и свиткам. Уж слишком они были
озабочены такими понятиями, как "нравственность" или "справедливость". Он
винил их в том, что теперь, когда он принял решение вести себя как то
подобает мелнибонийскому монарху, чувства вины и отчаяния наполняли его.
Поэтому он прошел мимо дверей библиотеки в свои покои, но и здесь ему было
не по себе. Обстановка в его покоях царила аскетичная, они не были
обставлены в соответствии с теми представлениями о роскоши, свойственными
всем мелнибонийцам (кроме его отца), которые получали удовольствие от
сочетания кричащих красок и необычных форм. Он все здесь изменит и сделает
это как можно скорее. Он подчинится тем призракам, которые овладели им.
Какое-то время он бродил из комнаты в комнату, пытаясь заглушить в себе