"Майкл Муркок. Элрик из Мелнибонэ ("Элрик из Мелнибонэ" #1)" - читать интересную книгу автора - Да, - пробормотал Элрик. - Именно так и поступил бы мой отец. Именно
так поступил бы и Йиркун, окажись он на моем месте. Я всего лишь следую традициям. Я больше не делаю вида, что принадлежу себе. Я останусь здесь до своей смерти - в ловушке Рубинового трона - и буду служить ему, как, по словам Валгарика, служил он. - А ты не мог бы убить их быстро? - спросила Симорил. - Ты знаешь, что я не прошу за своего брата, потому что он мой брат. Я ненавижу его как никого другого. Но если ты последуешь своему плану, это может погубить тебя. - Ну и что? Значит, я буду уничтожен. Пусть я стану всего лишь бездумным продолжением моих предков. Марионетка призраков и воспоминаний, которую дергают за веревочки, уходящие назад во времени на десять тысяч лет. - Может быть, тебе нужно сначала выспаться... - предложил Дивим Твар. - Я чувствую, что после этого не буду спать много ночей. Но твой брат не умрет, Симорил. После наказания - когда он отведает мяса капитана Валгарика - он будет отправлен в ссылку. Он в одиночестве отправится в Молодые королевства. Но ему не будет позволено взять с собой его колдовские книги. Он должен будет существовать в земле варваров сам по себе. Я полагаю, это не слишком суровое наказание. - Оно слишком мягкое, - сказала Симорил. - Лучше его убить. Пошли к нему воинов, чтобы у него не было времени замыслить какой-нибудь заговор. - Я не боюсь его заговоров. - Элрик устало поднялся. - А теперь мне хотелось бы, чтобы вы оба оставили меня и вернулись за час до начала праздника. Я должен подумать. - Я вернусь в свою башню и подготовлюсь к вечеру, - сказала Симорил. Она поцеловала Элрика в бледный лоб. Он поднял глаза, светившиеся любовью и тебя люблю, Элрик, - сказала она. - Я прикажу, чтобы тебя проводили домой, - сказал ей Дивим Твар. - И ты должна выбрать нового командира для своей стражи. Позволь мне тебе в этом помочь. - Я буду тебе благодарна, Дивим Твар. Они оставили Элрика, который замер на Рубиновом троне и вперил свой взгляд в никуда. Рука, которую он время от времени поднимал к своей бледной голове, немного подрагивала, а его странные, малиновые глаза с болью смотрели на мир. Немного спустя он поднялся с Рубинового трона и медленно, наклонив голову, пошел в свои покои - стражники потянулись следом. Он помедлил у дверей, за которыми по ступенькам можно было подняться в библиотеку. Он инстинктивно искал утешения и забвения в знаниях, но в этот миг вдруг испытал прилив ненависти к своим книгам и свиткам. Уж слишком они были озабочены такими понятиями, как "нравственность" или "справедливость". Он винил их в том, что теперь, когда он принял решение вести себя как то подобает мелнибонийскому монарху, чувства вины и отчаяния наполняли его. Поэтому он прошел мимо дверей библиотеки в свои покои, но и здесь ему было не по себе. Обстановка в его покоях царила аскетичная, они не были обставлены в соответствии с теми представлениями о роскоши, свойственными всем мелнибонийцам (кроме его отца), которые получали удовольствие от сочетания кричащих красок и необычных форм. Он все здесь изменит и сделает это как можно скорее. Он подчинится тем призракам, которые овладели им. Какое-то время он бродил из комнаты в комнату, пытаясь заглушить в себе |
|
|