"Майкл Муркок. Элрик из Мелнибонэ ("Элрик из Мелнибонэ" #1)" - читать интересную книгу автора


ГЛАВА ВТОРАЯ


Новый император и император вернувшийся


Странного цвета облака заполнили небо, огромное и тяжелое солнце висело
в вышине, а океан был черен под золотыми барками, устремившимися к дому
впереди потрепанного флагмана. Сам флагман двигался медленно с мертвыми
рабами на веслах, порванными парусами на мачтах, прокопченными дымом
моряками на палубах и новым императором на мостике. Из всех возвращавшихся
ликовал один только новый император, и уж он-то ликовал по-настоящему. На
главной мачте флагмана теперь полоскалось его - а не Элрика - знамя,
поскольку он не терял времени и провозгласил Элрика убитым, а себя -
правителем Мелнибонэ.
Для Йиркуна особый оттенок неба был знаком перемен, возвращения к
прежним традициям и прежней власти острова Драконов. Когда он отдавал
приказы, в голосе его слышалось удовольствие, и адмирал Магум Колим, который
всегда не без подозрения относился к Элрику, но теперь был вынужден
подчиняться Йиркуну, спрашивал себя, не лучше ли будет обойтись с Йиркуном
таким же образом, каким (у адмирала были на сей счет свои соображения) тот
обошелся с Элриком.
Дивим Твар стоял, опершись на борт своего собственного судна - "Особой
радости Терхали", - и тоже посматривал на небо, хотя и не видел в нем
предзнаменований судьбы. Не видел же он их потому, что оплакивал Элрика и
прикидывал, как ему отомстить принцу Йиркуну, если выяснится, что Йиркун
убил своего кузена, дабы завладеть Рубиновым троном.
На горизонте показалось Мелнибонэ - нагромождение скал, черный монстр,
присевший на корточки в море и зовущий своих детей вернуться назад к
изощренным наслаждениям Грезящего города. Огромные утесы приблизились,
центральные ворота лабиринта открылись, вода принялась волноваться и
плескаться, когда золотые корабли, разрезая ее своими золотыми носами, вошли
внутрь и исчезли во влажном мраке туннеля. На поверхности воды все еще
плавали обломки кораблей - следы вчерашней схватки; время от времени в свете
факелов мелькали распухшие тела мертвецов.
Боевые корабли безучастно двигались по этим бренным останкам, но на них
не царило веселье - они везли известие о гибели в бою их прежнего императора
(Йиркун рассказал им, что случилось). В течение следующей ночи - а всего в
течение семи ночей - улицы Мелнибонэ будут наполнены Диким танцем. Отвары и
специальные напитки никому не дадут уснуть, потому что во время траура по
умершему императору сон запрещен как старым, так и молодым. Владыки
Драконов, обнаженные, будут бродить по городу и брать любую приглянувшуюся
им молодую женщину, чтобы наполнить ее своим семенем, потому что такова была
традиция: если умирает император, то знать Мелнибонэ должна произвести как
можно больше детей аристократической крови. Музыкальные рабы будут завывать
с вершин всех башен. Другие рабы будут убиты, а некоторые - съедены. Это был
жуткий танец, танец скорби, и отбирал он не меньше жизней, чем создавал.
Одна из башен будет разрушена, а одна возведена за эти же семь дней, и новая
башня будет названа в честь Элрика VIII, императора-альбиноса, который погиб