"Майкл Муркок. Элрик из Мелнибонэ ("Элрик из Мелнибонэ" #1)" - читать интересную книгу автора Йиркун нетерпеливо прохаживался по мостику, бряцая доспехами. Его рука
в кольчужной рукавице держала рукоятку палаша. "Уже скоро, - повторял он про себя. - Уже скоро!" И вот, когда последнее судно южан прошло мимо них, застонал поднимаемый якорь и погрузились в воду весла "Сына Пьярая". Корабль из грота устремился в канал. Он врезался во вражескую галеру и раскроил ее на две части. Команда варваров дико завопила. Люди разбегались в разные стороны. На остатках палубы бешено плясали факелы - люди старались остаться на плаву, на упасть в темные, холодные воды канала. Несколько отважных пик царапнули борта мелнибонийского флагмана, который продирался сквозь размолотые остатки вражеского судна. Но лучники Имррира стреляли точно, и оставшиеся в живых варвары были уничтожены. Звук этого скоротечного столкновения стал сигналом для других барков. Они в боевом порядке вышли из своих укрытий в высоких скальных стенах, а изумленным варварам, вероятно, показалось, что эти огромные золотые корабли появились прямо из монолита скал - корабли-призраки, полные демонов, которые обрушились на них дождем пик, стрел и горящих головешек. Теперь весь петлистый канал был обуян хаосом сражения, его наполняли боевые кличи, эхом отдававшиеся от стен, скрежет стали о сталь напоминал дикое шипение какой-то чудовищной змеи, расчлененной на сто кусков высокими, неуязвимыми судами мелнибонийцев. Казалось, золотые барки без всякого страха надвигаются на врага, их таранящий металл устремлялся к деревянным палубам и бортам и словно бы притягивал вражеские суда, чтобы легче было их уничтожить. Но южане были отважны и, хотя и оказались захвачены врасплох, скоро оправились. Три их галеры устремились на "Сына Пьярая", поняв, что это деревянную палубу, которая не была защищена броней. Там, где они упали, начинался пожар, а если они попадали в воинов, то те погибали в пламени. Элрик поднял над головой свой щит, и в него ударились две стрелы, срикошетили и, по-прежнему горя, упали на нижнюю палубу. Элрик следом за стрелами перепрыгнул через перила на самую широкую и незащищенную палубу, на которой грудились воины, готовясь отразить нападение галер. Послышался звук стреляющих катапульт, и черноту прорезали три шара голубого огня - зажигательные ядра, упавшие в воду рядом с галерами. Последовал новый залп, и один из клубов пламени, попав в мачту дальней галеры, рухнул на палубу, по которой тут же побежали огненные языки. Абордажные крючья вцепились в борта галеры и подтащили ее к барку. Элрик был среди первых, кто оказался на палубе вражеского корабля. Он ринулся туда, где увидел капитана южан, облаченного в грубые клетчатые доспехи под клетчатым плащом. Капитан, державший обеими руками огромный меч, криком понукал своих людей, призывая их сопротивляться "мелнибонийским собакам". Элрик приблизился к мостику, и тут на него бросились три варвара, вооруженные кривыми мечами и прикрывающиеся небольшими, продолговатыми щитами. Их лица были искажены страхом, но они были исполнены решимости сражаться до конца, словно не сомневались в своей близкой гибели, но до этого собирались нанести врагу как можно больше ущерба. Перекинув перевязь своего щита поближе к плечу, Элрик двумя руками ухватил палаш и атаковал моряков - одного он сбил с ног кромкой своего щита, а другому размозжил ключицу. Третий варвар отпрыгнул в сторону и сунул свой кривой меч в лицо |
|
|