"Майкл Муркок. За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ #4)" - читать интересную книгу автора

что я могу тебе предложить.
Вой, мольбы, вопли ужаса приблизились, но теперь они уже не сливались
в многоголосый шум. Краем глаза Эльрик заметил несколько рук с оружием,
мелькнувших над водой; вода здесь имела неприятный красноватый оттенок, в
пене волн то и дело показывались обломки корабля, потерпевшего
кораблекрушение: изломанные шпангоуты, обрывки ткани, лоскутья флагов и
одежд, обломки оружия и.., трупы. Множество трупов.
- Но где же сама битва? - прошептал Блендекер, завороженный мрачной
картиной.
- Она идет на другой плоскости, - отозвался капитан. - Эти обломки
просто снесло из одного мира в другой.
- Так это потусторонняя битва? Капитан снова улыбнулся:
- Я не всеведущ. Однако полагаю, что без вмешательства
сверхъестественных сил дело не обошлось. Здесь, в морском бою, сошлись
воины, по крайней мере, половины миров. Исход битвы решит судьбу
многомерной Вселенной. Это есть - или будет - одна из решающих битв,
которая определит и судьбу рода человеческого, и назначение человека в
следующем Цикле.
- Кто же в ней участвует? - невольно спросил Эльрик, хотя только что
решил не задавать вопросов. - И ради чего они сражаются?
- Со временем ты, наверное, узнаешь и это, - капитан снова повернул
незрячее лицо в сторону моря.
Блендекер принюхался.
- Гарь! Ну и вонь!
Эльрика тоже беспокоил тошнотворный и все усиливающийся запах. То
здесь то там по воде перебегали сполохи пламени; в огне мелькали лица
тонущих. Некоторые из них судорожно цеплялись за почерневшие обломки.
Эльрик с удивлением понял, что далеко не все лица здесь человеческие, хотя
некоторое человекоподобие и объединяло их. Твари с бычьими и свиными
мордами тянули руки к Черному Кораблю и жалобно взывали о помощи, но
капитан не обращал на них внимания, и штурман ни разу не изменил курс.
Огни распались, и вода зашипела. Дым смешался с туманом. Эльрик,
прижав рукав ко рту, радовался про себя, что туман и дым заволокли гиблое
место. Трупы на воде все больше напоминали ему рептилий, чем людей: из
бледных, как у ящериц, распоротых животов вытекала какая-то тягучая
жидкость. Уж, во всяком случае, это была не кровь.
- Если это и мое будущее, - заявил Эльрик капитану, - то я
предпочитаю остаться на борту.
- У тебя, как и у меня, есть долг, - тихо отозвался тот. - Будущее
требует служения не меньше, чем прошлое и настоящее.
- Я плюнул на свой долг перед империей, потому что искал свободы, -
сказал альбинос. - И теперь мой долг - только свобода.
- Нет, - пробормотал капитан. - Так не бывает. Не сейчас. И не для
нас. У нас впереди еще много дорог, и пока мы не пройдем их все, вряд ли
начнем хотя бы догадываться, что такое свобода. Цена свободы, о которой
толкуешь ты, может оказаться тебе не по карману. Сказать по правде, сама
жизнь очень часто и есть та самая цена.
- Уходя из Мелнибонэ, я надеялся избавиться от проклятой метафизики,
- заявил Эльрик. - В моем мире у меня осталось достаточно и земли, и
имущества. Ладно, если повезет и я отыщу твои Пылающие Ворота, готов