"Майкл Муркок. За краем мира (Хроники Эльрика из Мельнибонэ #4)" - читать интересную книгу автора

согласиться на опасности и мучения, но пусть они будут, по крайней мере,
знакомыми.
- Только этот выбор у тебя и был, - капитан повернулся к Блендекеру.
- Ну а ты, Отто Блендекер? Что намерен делать ты?
- Мир Эльрика - не мой мир, а эти вопли мне и подавно не нравятся.
Что предложишь мне, капитан, если я пойду дальше с тобой?
- Ничего, кроме хорошей смерти, - ответил капитан, и в голосе его,
похоже, было искреннее сожаление.
- Смерть караулит каждого из нас с самого рождения. А хорошая смерть
лучше, чем плохая. Я пойду с тобой.
- Как хочешь. Может быть, ты поступаешь мудро, - капитан вздохнул. -
Тогда я должен попрощаться с тобой, Эльрик из Мелнибонэ. Ты хорошо
сражался, пока служил мне, прими мою благодарность.
- За кого я сражался? - спросил Эльрик.
- Ну, скажем, за человечество. Или за судьбу. Можешь назвать это
мечтой или идеалом - как тебе больше нравится.
- Я когда-нибудь получу прямой ответ?
- Только не от меня. По-моему, их вообще не бывает.
- Ну и во что же тогда верить человеку, - проворчал Эльрик,
поворачиваясь к трапу, - а самое главное - как?
- С верой дела обстоят так же, как и со свободой, Эльрик. Есть два
вида веры. Первый легок, но не стоит усилий. А второй.., второго достичь
непросто.
Эльрик уже спускался по трапу. Он вдруг почувствовал искреннюю
симпатию к слепому капитану и рассмеялся:
- Всю жизнь я полагал, что склонен к двусмысленностям, но ты
превзошел меня, капитан.
Он заметил, что штурман оставил штурвал и собирается спускать на воду
шлюпку.
- Это для меня? - осведомился Эльрик.
Штурман кивнул.
Эльрик зашел в каюту. Он решил взять лишь то, с чек вступил на борт.
Правда, с тех пор одежда его изрядно истрепалась, а в мыслях поубавилось
уверенности.
Принц без лишних раздумий собрал вещи, закутался в тяжелый плащ,
затянул ремни и застегнул пряжки. Уже через несколько минут он снова был
на палубе. Капитан махнул рукой, и Эльрик различил сквозь туман береговую
линию.
- Видишь землю, Эльрик?
- Да.
- Тогда тебе пора.
- Я готов.
Эльрик спустился в шлюпку. Она несколько раз качнулась на талях и
ударилась о борт корабля. Звук получился как от большого погребального
барабана. Теперь над водой, укрытой туманом, нависла мертвая тишина.
Никаких обломков, никаких трупов, лишь тяжело колышущаяся хлябь.
- Удачи, друг! - Блендекер отсалютовал ему на прощание.
- И тебе, мастер Блендекер.
Блоки поскрипывали. Шлюпка коснулась воды, ее туг же сильно качнуло,
и Эльрик тяжело плюхнулся на банку. Как только он освободил тросы, течение