"Майкл Муркок. Небесный полководец" - читать интересную книгу автора

тотчас вернулся.
- Мои вещи...
Я поднял с пола и вручил ему баул. Он прошел в ванную и затворил за
собой дверь.
Коридорный озадаченно посмотрел на меня.
- Сахиб, это... ваш родственник?
Я усмехнулся.
- Нет, Рам Дасс. Просто человек, которого я встретил на берегу.
Рам Дасс просиял.
- А! Знаменитое христианское милосердие! - Будучи новообращенным
католиком (заслуга одной из здешних миссий), он стремился все загадочные
поступки англичан объяснить доступными его пониманию христианскими
терминами. - Стало быть, он - нищий, а вы - добрый самаритянин?
- Сомневаюсь, что я такой же альтруист, как тот библейский персонаж.
Сделай милость, когда мой гость закончит мыться, помоги ему выбрать костюм
из моего гардероба.
Рам Дасс азартно закивал.
- И рубашку, и носки, и туфли? Все, что нужно?
- Все, что нужно, - подтвердил я, улыбаясь.
Незнакомец мылся довольно долго. Выйдя в конце концов из ванной, он
выглядел значительно приличнее, чем раньше. Рам Дасс помог ему облачиться
в мою одежду - она сидела немного мешковато, поскольку я был упитаннее. За
спиной гостя Рам Дасс увлеченно размахивал бритвой, сияющей, как его
улыбка.
- Сахиб, можно, я побрею джентльмена?
Передо мной стоял приятный на вид молодой человек лет тридцати с
золотистыми вьющимися волосами, изящным подбородком и мягко очерченным
ртом. Было в его чертах что-то такое, отчего он выглядел старше, но я не
обнаружил в них ни одного признака слабоволия, характерного для бродяг. Из
глаз незнакомца исчезла тоска, уступив место мрачноватой рассеянности.
Разгадку столь быстрой смены настроения дал Рам Дасс, который
многозначительно засопел, подняв трубку с длинным мундштуком, украшенную
резным узором.
Вот оно что! Мой гость - курильщик опия! Он во власти пагубной привычки
к наркотику, прозванному Проклятием Востока. Этим и объясняется знакомый
фатализм, который мы считаем главной чертой Азии, фатализм, лишающий
человека аппетита, желания трудиться, а также развлекаться в часы досуга.
Стараясь ничем не выдать жалости, овладевшей мной при мысли о печальной
судьбе гостя, я сказал:
- Друг мой, надеюсь, вы не будете возражать против ленча?
- Как вам угодно, - безучастно ответил он:
- Мне показалось, вы голодны.
- Голоден? Ничуть.
- Ну, как бы то ни было, пусть нам чего-нибудь принесут. Рам Дасс, не
откажи в любезности, распорядись насчет холодных закусок, что ли... И
передай мистеру Ольмейеру, что мой гость, возможно, останется у меня
ночевать. Нужно застелить вторую кровать, ну, и все такое.
Рам Дасс удалился. Не дожидаясь приглашения, незнакомец подошел к
буфету, налил себе большую порцию виски, немного помедлил и плеснул в
стакан содовой. Казалось, он забыл, в каких пропорциях надо смешивать эти